Navegando por Orientador Harden, Alessandra Ramos de Oliveira

Pular para: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ou entre as primeiras letras:  
Mostrando resultados 1 a 47 de 47
Data de publicaçãoData de apresentaçãoTítuloAutor(es)Orientador(es)Coorientador(es)
26-Jul-20222021A abordagem funcionalista de Christiane Norde a visibilidade do tradutor em texto injuntivo : o guia de direito internacionalAlcantara, Maria Aparecida Alves deHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
9-Nov-20212021Uma análise textual voltada para a tradução do manual The Indigenous InterpreterCoutinho, Mariana PazHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
22-Jul-202017-Jul-2019Bendito seja o fruto : uma legendagem sob a ótica feminista e funcionalista de The handmaid’s taleLacerda, MarinaHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
18-Jan-2024Fev-2023O canto dos pássaros é sempre uma bela canção? Desatando os nós tradutórios da obra "False Knees: An Illustrated Guide to Animal Behavior"Mesquita, Lucas Portela deHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
3-Mar-202019-Jul-2019Caso LaGrand : uma visão linguístico-crítica da interpretação dos tratadosSilva, Sandrynny de SouzaHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
26-Abr-2021Dez-2020Caso Plessy v. Ferguson : tradução contextualizada com base na perspectiva comparada Brasil X EUA sobre a segregação racial institucionalizadaMonteiro, Roberta Lima BarretoHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
28-Jan-20125-Jul-2011Conhecendo a medicina forense : a tradução de Forensics for dummiesFerreira, Nathália Villela Ventura GuimarãesHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
27-Jan-20158-Dez-2014A dama e o vagabundo ou a lady e o malandro : comparando e renovando o texto de dublagem de um clássico infantilGomes, Marcelo GouvêaHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
28-Jan-201510-Jul-2014Diálogos socioculturais : uma investigação sobre a tradução de dialetosBurjack, Márlon NavesHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
3-Jan-20131-Out-2012Discutindo a autoajuda : qual é o segredo para uma tradução feliz?Botelho, Brilla DiasHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
24-Jul-20209-Jul-2018Um ensaio de Bell Hooks : uma proposta de tradução comentadaRodrigues, Arianne MesquitaHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
2-Set-20143-Jul-2014Entendendo o tráfico de pessoas : uma tradução funcionalista do relatório global da ONU sobre o tráfico de pessoasGarcia, Fernanda de DeusHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
27-Mar-20142013Experiência prática : traduzindo a legislação americana relativa ao crime organizado, aos crimes de guerra e ao terrorismoSilva, Vitor Felipe PereiraHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
12-Nov-20143-Jul-2014Fawlty titles : a legendagem abusiva de uma sitcomAleixo, Ricardo Machado PaivaHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
28-Mar-20234-Out-2022O funcionalismo e a tradução comentada : uma proposta tradutória feminista para o artigo de Luise Von Flotow e Joan W. ScottPinheiro, Wictória Johanna CamposHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
19-Nov-20147-Jul-2014Funny Girl : os bastidores da tradução de um musicalMata, Iana Maria Andrade DaHarden, Alessandra Ramos de OliveiraRidd, Mark David
21-Jul-202018-Jul-2019Genocídio de Ruanda em 1994 : tradução comentada de um testemunhoAlmeida, Hamilton Costa deHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
28-Mar-20236-Mai-2022Gênero, religião e tradução : tradução de artigos científicos sobre a perspectiva feminista em textos bíblicosMoura, Leandra Patrícia Santana deHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
4-Mar-2015Jul-2014Law & Order : Special Victims Unit : cultura e direito nas legendasAssunção, Bruna QueirozHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
21-Jun-202212-Nov-2021A lei de migração : uma tradução funcionalista para a garantia de direitosLima, Júlia Soares deHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
19-Nov-2018Jul-2018A literatura transgressora na obra de Charles Bukowski : uma proposta de tradução comentada para o “Velho safado”Leite, Joana Albuquerque di Lucia CerqueiraHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
26-Jul-202210-Nov-2021O músico-tradutor com pentatleta : uma abordagem funcionalista do Princípio do Pentatlo de Peter LowEscobar, Luís Filipe SoaresHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
17-Dez-201530-Jun-2015Os desafios na tradução do estatuto da advocacia e da OAB : uma abordagem voltada para o público jurídico globalSilva, Noé Lopes daHarden, Alessandra Ramos de OliveiraRidd, Mark David
18-Out-202315-Fev-2023“Poder, poética e linguagem” : traduzindo Barbara GodardCardoso, Lavinia SantosHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
5-Mar-20202-Jul-2018Uma (re)tradução de Garfield : a importância da oralidade na traduçãoPenha, Libia Gabriela de AlmeidaHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
20-Dez-201729-Jun-2017The Economist : uma tradução funcionalista do cenário político-econômico brasileiro (2009–2016)Rosa, GregoryHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
18-Out-202323-Fev-2023The power of sexual surrender : uma tradução comentada do texto de Marie Nyswander RobinsonSilva, Cíntia Alves daHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
21-Jun-20222022A tradução da linguagem jurídica em To kill a mockingbird, de Harper Lee : análise comparadaBezerra, Walter FacóHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
17-Mar-20162015A tradução de artigo científico na área jurídicaTerra, Bianca de SouzaHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
26-Jul-2022Nov-2021Tradução de artigos científicos : visibilidade à tradução feministaAndrade, Maria Paula Melo deHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
22-Fev-20185-Jul-2017A tradução de contratos : uma abordagem funcionalistaSilva, Maurício SouzaHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
18-Out-202316-Fev-2023Tradução de Nursery rhymes no contexto da obra The Librarians and the Mother Goose Chase, de Greg CoxSilva, Alessandra Marin daHarden, Alessandra Ramos de OliveiraQuerido, Alessandra Matias
24-Jun-201327-Fev-2013A tradução de textos jurídicos e o acesso à justiçaAraújo, Andréia MatiasHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
4-Out-2016Jun-2016Tradução do blog A little bit of personality : MBTI de um jeito (ainda mais) acessívelRezende, João Paulo CostaHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
28-Mar-2023-A tradução e a interpretação comunitária : tradução comentada do manual The Indigenous InterpreteCorrêa, Janaina AmorimHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
19-Set-2011Jul-2011Tradução e cultura : legendando documentários : danças brasileirasAguiar, Marcelo Araújo de SalesHarden, Alessandra Ramos de Oliveira; Alves, Soraya Ferreira-
19-Nov-201827-Jun-2018Tradução e etnografia : o livro Gypsies: the hidden americans, de Anne SutherlandConceição, Alexandre José da SilvaHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
31-Out-20128-Out-2012Tradução e literatura : experimentando a receita do modelo de avaliação de Juliane HouseAlmeida, Danielle Palhares deHarden, Alessandra Ramos de OliveiraSantos, Cynthia Ann Bell dos
29-Set-201416-Dez-2013Tradução em culinária : um desafio culturalSouza, Grazieli Hemielewski deHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
28-Mar-20235-Out-2022Tradução, cultura e resistência : uma proposta de tradução indireta da obra taiwanesa Notas de um crocodilo de Qiu MiaojinCarvalho, Marcus Arthur de SousaHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
18-Out-202323-Fev-2023Tradução, feminismo e direito : uma tradução funcionalista comentada de um artigo científico jurídico feministaDutra, Bruna Vidanya SilvestreHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
15-Jan-20158-Dez-2014Traduções idiomática e literal dos diálogos de Dixson para o processo de aprendizagem de LESouza, Letícia de OliveiraHarden, Alessandra Ramos de OliveiraRidd, Mark David
4-Mar-201511-Dez-2014Traduzindo a linguagem literária de G.K. Chesterton : The Poet and the LunaticsAnjos, Anderson Ribeiro DosHarden, Alessandra Ramos de OliveiraHarden, Hans Theo
5-Mar-202011-Dez-2018Traduzindo e viajando : uma tradução do blog de viagens The Blog AbroadAlves, Ana Luiza de JesusHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
3-Fev-20122011Traduzindo The shining : uma realidade assustadoraReis, Deborah Cristina Guedes dos; Henrique, Maria Stefânia Caldeira; Filgueiras, Nathália Louise CorvelloHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
26-Mar-201417-Dez-2013A universalização dos direitos humanos com foco na tradução do Programa Humanitário da AustráliaSilva, Rízia Tayline NunesHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
17-Out-201227-Jun-2012Vogue e o must-have da tradução Volume I : o projetoRodrigues, Mariana SilvaHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-