Mostrando resultados 1 a 20 de 31
próximo >
Data de publicação | Data de apresentação | Título | Autor(es) | Orientador(es) | Coorientador(es) |
27-Fev-2024 | 18-Dez-2023 | Afrodita e(m) tradução : literatura, gastronomia, simbologia e erotismo na obra de Isabel Allende | Serejo, Rebecca Gabryela Morais Leitão | Páramos Cebey, María del Mar | - |
6-Jun-2018 | 2017 | Análise da tradução do livro-reportagem Noticia de un secuestro na interface jornalismo-tradução | Albuquerque, Larissa Duarte Ribeiro de | Alvarez, Alba Elena Escalante | - |
27-Fev-2024 | 26-Set-2022 | Áudiodescrição, cultura e identidade : uma discussão sobre o filme El Hoyo | Carvalho, Isaac Fontenele | Pérez López, Sandra María | - |
20-Jun-2017 | Dez-2016 | Cada vez menos leiga em psicanálise : uma tradução comentada de El Grafo del Deseo de Alfredo Eidelsztein | Souza, Nayara de Farias | Alvarez, Alba Elena Escalante | - |
19-Dez-2017 | 8-Dez-2016 | Cultura, religião e gênero textual na tradução de uma sentença judicial : o caso Scilingo | Martins, Lílian Mazzoccante | Pérez López, Sandra María | - |
3-Ago-2017 | 7-Dez-2016 | Delibes : a tradução do vermelho entre seus vários matizes | Ganem, Ana Carolina Izaga de Senna | Pérez López, Sandra María | - |
26-Fev-2016 | 29-Jun-2015 | Donde no hay doctor : a tradução de um manual de saúde para comunidades rurais | Vásquez, Jessyka Mendes de Carvalho | Pedro, Magali de Lourdes | - |
27-Fev-2024 | 15-Dez-2023 | Duas traduções de Nuestra América, de José Martí, e sua contribuição para o suleamento | Lisboa, Ellen Cristine Santos | Soto, Pablo Cardellino | - |
4-Out-2016 | 7-Dez-2015 | El Libro del Fantasma, de Alejandro Dolina : entre a domesticação e a estrangeirização | Barbosa, Paulo Ricardo Ferreira | Pedro, Magali de Lourdes | - |
23-Set-2016 | Jul-2016 | A mente é maravilhosa : a tradução de textos especializados para o grande público | Santos, Juliana Correia Martinez dos | Monteiro, Julio Cesar Neves | - |
19-Fev-2018 | 4-Dez-2017 | “A princesa e a costureira”: o tabu através da literatura infanto-juvenil traduzida | Sousa, Estephany Andrade de | Páramos Cebey, María del Mar | - |
18-Jul-2023 | 14-Fev-2023 | Puro fútbol, de Fontanarrosa : diários de uma tradução futebolística | Pereira, Rafaella da Silva Pires | Alvarez, Alba Elena Escalante | - |
18-Jul-2023 | 27-Set-2022 | Recepção da tradução de La gallina degollada de Horacio Quiroga para o português brasileiro | Peres, Arthur Henrique da Silva | Páramos Cebey, María del Mar | - |
27-Fev-2024 | 19-Dez-2023 | Uma retradução parcial de La Serpiente de Oro de Ciro Alegría : análise sociolinguística de uma “tradução de fábrica” | Gomes, Madhelene Pereira | Pérez López, Sandra María | - |
1-Ago-2017 | Dez-2016 | As retraduções dos advérbios da obra Como Agua para Chocolate para o português do Brasil e de Portugal : um estudo baseado em corpus | Reis, Luciana Cristina Silva dos | Magalhães, Gleiton Malta | - |
4-Mar-2015 | 27-Nov-2014 | Termos e fraseado de especialidade como unidades de tradução : a fotografia em foco | Leite, David Christian Viana | Magalhães, Gleiton Malta | - |
27-Fev-2024 | 19-Dez-2023 | Torto Arado : a tradução como forma de reescrever histórias silenciadas | Silva Filho, Ernani da Costa e | Páramos Cebey, María del Mar | - |
22-Jun-2017 | 7-Jul-2016 | A tradução da escrita autobiográfica de Mario Levrero | Braga, Elizio José Bezerra | Pedro, Magali de Lourdes | - |
18-Jul-2023 | 15-Fev-2023 | Tradução de apostila : explorando gêneros e terminologias dentro da aviação | Silva, Celine Laura Maria da | Pérez López, Sandra María | - |
20-Dez-2017 | 27-Jun-2017 | A tradução de games : um estudo descritivo baseado no jogo Overwatch | Barcelos, Luiz Gustavo Nogueira | Magalhães, Gleiton Malta | - |