Utilize este link para identificar ou citar este item:
https://bdm.unb.br/handle/10483/17218
Título: | Cada vez menos leiga em psicanálise : uma tradução comentada de El Grafo del Deseo de Alfredo Eidelsztein |
Autor(es): | Souza, Nayara de Farias |
Orientador(es): | Alvarez, Alba Elena Escalante |
Assunto: | Psicanálise Tradução espanhol - português Tradução comentada |
Data de apresentação: | Dez-2016 |
Data de publicação: | 20-Jun-2017 |
Referência: | SOUZA, Nayara de Farias. Cada vez menos leiga em psicanálise: uma tradução comentada de El Grafo del Deseo de Alfredo Eidelsztein. 2016. 91 f., il. Trabalho de conclusão de curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2016. |
Resumo: | Este Trabalho de Conclusão de Curso consiste em apresentar uma breve discussão a respeito da psicanálise, desde seu surgimento através de Sigmund Freud até a estrutura do inconsciente proposta por Jacques Lacan. Pretendeu-se, com essa discussão, estabelecer um diálogo entre a tradução e a psicanálise através da tradução comentada de dois capítulos de El Grafo del Deseo de Alfredo Eidelsztein. A psicanálise são seus textos e eles chegam até nós via tradução, dessa forma, foram apresentadas algumas problemáticas que permeiam na relação entre os dois campos e foi discutido a respeito da possibilidade de tradutores leigos traduzirem textos psicanalíticos. |
Resumén: | Este trabajo de final de curso consiste en presentar una breve discusión sobre el psicoanálisis, desde su surgimiento a través de Sigmund Freud hasta la estructura del inconsciente propuesta por Jacques Lacan. Se pretendió con esa discusión, establecer un diálogo entre la traducción y el psicoanálisis a través de la traducción comentada de dos capítulos de El Grafo del Deseo de Alfredo Eidelsztein. El psicoanálisis son sus textos, los cuales llegan a nosotros vía traducción, de ese modo, fueran presentadas algunas problemáticas que permean en la relación entre los dos campos y fue discutido sobre la posibilidad de que traductores legos traduzcan textos psicoanalíticos. |
Informações adicionais: | Trabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2016. |
Aparece na Coleção: | Letras - Tradução - Espanhol
|
Este item está licenciado na Licença Creative Commons