Letras - Tradução - Inglês : [223] Página da Coleção Visualizar estatísticas

Navegar
Cadastre-se nesta Coleção e receba notificações via e-mail de novos itens
Collection's Items (Sorted by Título in Crescente order): 81 to 100 of 223
< anterior   próximo >
Data de publicaçãoData de apresentaçãoTítuloAutor(es)Orientador(es)Coorientador(es)
3-Out-2016Jun-2016Mucamas : repensando o lugar de fala em tradução ativista para legendagemCarvalho, Gilda Maria Pinho Villa-Verde deAlves, Soraya Ferreira-
6-Jan-20144-Dez-2012Munchkin : morte, pilhagem & humorMaia, Julia Campos M.Querido, Alessandra Matias-
26-Jul-202210-Nov-2021O músico-tradutor com pentatleta : uma abordagem funcionalista do Princípio do Pentatlo de Peter LowEscobar, Luís Filipe SoaresHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
26-Abr-20212020Não está no gibi : a influência das especificidades da HQ sobre o processo tradutórioMonteiro, Matheus da Costa Silva; Santana, Rodrigo Braga Lima deRadhay, Rachael Anneliese-
20-Dez-20175-Dez-2017Nerdy Nummies : tradução técnica de um livro de confeitaria para nerdsMaia, Juliana Rolim NobreTeixeira, Elisa Duarte-
3-Fev-20122011NFPA 1 handbook translated into portuguese : fire safety engineering and fire codesFreitas, Rodrigo AlmeidaAlves, Soraya Ferreira-
22-Jul-20202-Jul-2019No apagar das luzes da antigonick de Anne Carson : considerações sobre retraduções e traduções (in)diretasPessoa, Matheus Ely Cordeiro de Lima VieiraFerreira, Alice Maria de Araújo-
28-Mar-20235-Out-2022Old tales in new skins : uma proposta de tradução comentada de dois contos de Emma DonoghueSouto, Mikaele De Souza; Hamilton, Norma Diana--
21-Jul-202012-Dez-2019Um olhar sobre a tradução jurídica : a tradução da Constituição Federal de 1988Pacheco, Bruno dos SantosRadhay, Rachael Anneliese-
4-Fev-20155-Dez-2014Onde gatos e a máfia se encontram : traduzindo o romance gráfico “Lackadaisy”Silva, Alyne do NascimentoRidd, Mark David-
29-Nov-20182017Oralidade e cultura na tradução do documentário “aka Dan”Silva, Natália Cristina MaiaTeixeira, Elisa Duarte-
22-Jul-202013-Dez-2019Oralidade na tradução de “Looking for Alaska” de John GreenLouzada, Laura BaioccoHatje-Faggion, Válmi-
17-Dez-201530-Jun-2015Os desafios na tradução do estatuto da advocacia e da OAB : uma abordagem voltada para o público jurídico globalSilva, Noé Lopes daHarden, Alessandra Ramos de OliveiraRidd, Mark David
25-Fev-201417-Dez-2013Os óbices tradutórios e as possibilidades de transposição cultural em Wuthering heights : um comparativo com a tradução de Rachel de QueirozTimo, Lorena TorresAnchieta, Amarílis Macedo Lima Lopes de-
4-Fev-20159-Dez-2014Os primeiros quadrinhos brasileiros : tradução da obra de Ângelo AgostiniAlmeida, Josué Jadai Orrico DeRidd, Mark David-
11-Nov-202419-Set-2024O papel da tradução na proteção dos direitos linguísticos de migrantes da comunidade LGBTQIA+ residentes no BrasilGesser, Isabela FerreiraTeixeira, Elisa Duarte-
15-Dez-201529-Jun-2015Perdoa-me por me traíres : uma tradução para palco de Nelson RodriguesMartins, Paula Granato AymoréRidd, Mark David-
26-Jul-20222021Uma perspectiva multidimensional na tradução comentada de Flatland : A Romance of Many DimensionsAlmeida, Thamiris Koch Aguiar deAlvarez, Alba Elena Escalante-
18-Out-202315-Fev-2023“Poder, poética e linguagem” : traduzindo Barbara GodardCardoso, Lavinia SantosHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
28-Mar-202320-Set-2022As possibilidades tradutórias do poema a song for occupations de Walt WhitmanSilva, Ana Carolina Torres daEvangelista, Lily MartinezSouza, Michelle Andressa Alvarenga de
Collection's Items (Sorted by Título in Crescente order): 81 to 100 of 223
< anterior   próximo >