Collection's Items (Sorted by Título in Crescente order): 81 to 100 of 223
Data de publicação | Data de apresentação | Título | Autor(es) | Orientador(es) | Coorientador(es) |
3-Out-2016 | Jun-2016 | Mucamas : repensando o lugar de fala em tradução ativista para legendagem | Carvalho, Gilda Maria Pinho Villa-Verde de | Alves, Soraya Ferreira | - |
6-Jan-2014 | 4-Dez-2012 | Munchkin : morte, pilhagem & humor | Maia, Julia Campos M. | Querido, Alessandra Matias | - |
26-Jul-2022 | 10-Nov-2021 | O músico-tradutor com pentatleta : uma abordagem funcionalista do Princípio do Pentatlo de Peter Low | Escobar, Luís Filipe Soares | Harden, Alessandra Ramos de Oliveira | - |
26-Abr-2021 | 2020 | Não está no gibi : a influência das especificidades da HQ sobre o processo tradutório | Monteiro, Matheus da Costa Silva; Santana, Rodrigo Braga Lima de | Radhay, Rachael Anneliese | - |
20-Dez-2017 | 5-Dez-2017 | Nerdy Nummies : tradução técnica de um livro de confeitaria para nerds | Maia, Juliana Rolim Nobre | Teixeira, Elisa Duarte | - |
3-Fev-2012 | 2011 | NFPA 1 handbook translated into portuguese : fire safety engineering and fire codes | Freitas, Rodrigo Almeida | Alves, Soraya Ferreira | - |
22-Jul-2020 | 2-Jul-2019 | No apagar das luzes da antigonick de Anne Carson : considerações sobre retraduções e traduções (in)diretas | Pessoa, Matheus Ely Cordeiro de Lima Vieira | Ferreira, Alice Maria de Araújo | - |
28-Mar-2023 | 5-Out-2022 | Old tales in new skins : uma proposta de tradução comentada de dois contos de Emma Donoghue | Souto, Mikaele De Souza; Hamilton, Norma Diana | - | - |
21-Jul-2020 | 12-Dez-2019 | Um olhar sobre a tradução jurídica : a tradução da Constituição Federal de 1988 | Pacheco, Bruno dos Santos | Radhay, Rachael Anneliese | - |
4-Fev-2015 | 5-Dez-2014 | Onde gatos e a máfia se encontram : traduzindo o romance gráfico “Lackadaisy” | Silva, Alyne do Nascimento | Ridd, Mark David | - |
29-Nov-2018 | 2017 | Oralidade e cultura na tradução do documentário “aka Dan” | Silva, Natália Cristina Maia | Teixeira, Elisa Duarte | - |
22-Jul-2020 | 13-Dez-2019 | Oralidade na tradução de “Looking for Alaska” de John Green | Louzada, Laura Baiocco | Hatje-Faggion, Válmi | - |
17-Dez-2015 | 30-Jun-2015 | Os desafios na tradução do estatuto da advocacia e da OAB : uma abordagem voltada para o público jurídico global | Silva, Noé Lopes da | Harden, Alessandra Ramos de Oliveira | Ridd, Mark David |
25-Fev-2014 | 17-Dez-2013 | Os óbices tradutórios e as possibilidades de transposição cultural em Wuthering heights : um comparativo com a tradução de Rachel de Queiroz | Timo, Lorena Torres | Anchieta, Amarílis Macedo Lima Lopes de | - |
4-Fev-2015 | 9-Dez-2014 | Os primeiros quadrinhos brasileiros : tradução da obra de Ângelo Agostini | Almeida, Josué Jadai Orrico De | Ridd, Mark David | - |
11-Nov-2024 | 19-Set-2024 | O papel da tradução na proteção dos direitos linguísticos de migrantes da comunidade LGBTQIA+ residentes no Brasil | Gesser, Isabela Ferreira | Teixeira, Elisa Duarte | - |
15-Dez-2015 | 29-Jun-2015 | Perdoa-me por me traíres : uma tradução para palco de Nelson Rodrigues | Martins, Paula Granato Aymoré | Ridd, Mark David | - |
26-Jul-2022 | 2021 | Uma perspectiva multidimensional na tradução comentada de Flatland : A Romance of Many Dimensions | Almeida, Thamiris Koch Aguiar de | Alvarez, Alba Elena Escalante | - |
18-Out-2023 | 15-Fev-2023 | “Poder, poética e linguagem” : traduzindo Barbara Godard | Cardoso, Lavinia Santos | Harden, Alessandra Ramos de Oliveira | - |
28-Mar-2023 | 20-Set-2022 | As possibilidades tradutórias do poema a song for occupations de Walt Whitman | Silva, Ana Carolina Torres da | Evangelista, Lily Martinez | Souza, Michelle Andressa Alvarenga de |
Collection's Items (Sorted by Título in Crescente order): 81 to 100 of 223