Collection's Items (Sorted by Título in Crescente order): 101 to 120 of 223
Data de publicação | Data de apresentação | Título | Autor(es) | Orientador(es) | Coorientador(es) |
27-Mar-2014 | 16-Dez-2013 | Prefácios bíblicos : o tradutor do texto sensível se faz visível | Pinheiro, Carolina Dias | Ridd, Mark David | - |
30-Set-2016 | 29-Jun-2016 | O processo tradutório em Cozinha prática : uma análise | Gouveia, Raquel Gomes de | Radhay, Rachael Anneliese | Walker, Shanta Navvab |
22-Out-2012 | 2012 | Projeto final : O Destino de Conrad | Salles, Deborah Tostes; Campos, Thaís Torres Machado de | Alves, Soraya Ferreira | - |
19-Nov-2018 | 2018 | Proposta de legenda para surdos e ensurdecidos para um episódio de One day at a time | Pugas, Karine da Fonseca | Alves, Soraya Ferreira | - |
22-Jun-2017 | 2016 | Uma proposta de legendagem do episódio culinário Zoodles 3 Delicious Ways para surdos e ensurdecidos | Souza, Aline Matos de | Alves, Soraya Ferreira | - |
8-Nov-2024 | 20-Set-2024 | Uma proposta de tradução de poesia : Augusto dos Anjos em língua inglesa | Amorim, Camilla Lohanie Godinho | Barcellos, Carolina Pereira | - |
8-Nov-2024 | 18-Set-2024 | A proposta de uma nova abordagem de tradução para a legenda em português da animação Tá dando onda | Carvalho, Gabriel Pereira | Radhay, Rachael Anneliese | - |
5-Mar-2020 | 2-Jul-2018 | Uma (re)tradução de Garfield : a importância da oralidade na tradução | Penha, Libia Gabriela de Almeida | Harden, Alessandra Ramos de Oliveira | - |
6-Jan-2016 | 25-Jun-2015 | Realidades extralinguísticas convergentes : percepção musical e emoções | Santana, Mayse Alves Jordão | Bessa, Cristiane Roscoe | - |
19-Dez-2017 | 27-Jun-2017 | Rei Leão 3 : Hakuna Matata : uma proposta de legenda para surdos e ensurdecidos | Lemos, Jessica Costa | Carlucci, Bruno | - |
20-Dez-2017 | 3-Jul-2017 | A reprodução do registro oral na fala de personagens dos contos My Contraband e Tilly’s Christmas, de Louisa May Alcott | Ferreira, Samara Marcelino | Barcellos, Carolina Pereira | - |
18-Out-2023 | 20-Jul-2023 | Sunstone : tradução de webcomics eróticas e suas peculiaridades | Joca, Amanda Lemos | Alves, Soraya Ferreira | - |
14-Ago-2017 | 1-Dez-2016 | Surviving High School, de Lele Pons : traduzir a efemeridade da linguagem segundo Benjamin | Almeida, Karla Biannca de Oliveira | Rossi, Ana Helena | - |
21-Jun-2022 | 4-Nov-2021 | The Bright Side : tradução de poemas de José Sóter, poeta marginal e da geração mimeógrafo, sob o regime militar (1978-1986) | Almeida y Sóter, Cecilia | Rossi, Ana Helena | - |
30-Set-2016 | 2016 | “The cuckoo’s calling” e a tradusubjetividade de um best seller | Souza, Roger Nunes | Alves, Soraya Ferreira | - |
20-Dez-2017 | 29-Jun-2017 | The Economist : uma tradução funcionalista do cenário político-econômico brasileiro (2009–2016) | Rosa, Gregory | Harden, Alessandra Ramos de Oliveira | - |
18-Out-2023 | 27-Jul-2023 | The outbursts of Everett True : traduzindo as tiras cômicas de A.D Condo | Rodrigues, Adriely da Silva | Almeida Filho, Eclair Antônio | - |
18-Out-2023 | 23-Fev-2023 | The power of sexual surrender : uma tradução comentada do texto de Marie Nyswander Robinson | Silva, Cíntia Alves da | Harden, Alessandra Ramos de Oliveira | - |
20-Jun-2022 | 2021 | The Secret Garden : a tradução entre conto e adaptação | Batista, Juliana Reis | Radhay, Rachael Anneliese | - |
21-Dez-2017 | 4-Jul-2017 | The vegetarian, de Han Kang literatura coreana traduzida no Brasil | Moreira, Camila Reis | Radhay, Rachael Anneliese | - |
Collection's Items (Sorted by Título in Crescente order): 101 to 120 of 223