Letras - Tradução - Inglês : [216] Página da Coleção Visualizar estatísticas

Navegar
Cadastre-se nesta Coleção e receba notificações via e-mail de novos itens
Collection's Items (Sorted by Título in Crescente order): 61 to 80 of 216
< anterior   próximo >
Data de publicaçãoData de apresentaçãoTítuloAutor(es)Orientador(es)Coorientador(es)
19-Dez-20172016Hospitalidade e hotelaria : uma tradução técnico e científicaGontijo, Júlia PalharesBessa, Cristiane Roscoe-
24-Fev-20145-Ago-2013Humor em tiras : traduzindo os Malvados de André DahmerEvaristo, Matheus BezerraRidd, Mark David-
30-Mar-2017Dez-2016Identidade e alteridade tradução e manifestação da poesia de W. B. YeatsMonteiro, Laetícia Maria Ferreira PortoRossi, Ana Helena-
30-Nov-20212021Interpretando direitos : tradução de um manual de autoestudo sobre interpretação em situações de refúgioSilva, Júlia Cristina Valverde daTeixeira, Elisa Duarte-
13-Mai-2019Nov-2017Uma lamparina para o caminho da iluminação : tradução indireta e comentada de um texto budista tibetanoMeneses, Ariel Daltrozo MunhozCarlucci, Bruno-
4-Mar-2015Jul-2014Law & Order : Special Victims Unit : cultura e direito nas legendasAssunção, Bruna QueirozHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
21-Jun-202212-Nov-2021A lei de migração : uma tradução funcionalista para a garantia de direitosLima, Júlia Soares deHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
3-Out-20162016A letra de Gibran : uma proposta ética de traduçãoAnjos, Jade Jagger Porto dosRossi, Ana Helena-
29-Jan-202421-Jul-2023Life Without Children : a tradução literária em tempos de pandemiaLima, Rafael Lucas Ribeiro BoscoBessa, Cristiane Roscoe-
19-Nov-2018Jun-2018Literatura subalterna e o traduzir : uma tradução de I know Why the Caged Bird Sings de Maya AngelouBrito, Philipe Farias deAlves, Soraya Ferreira-
19-Nov-2018Jul-2018A literatura transgressora na obra de Charles Bukowski : uma proposta de tradução comentada para o “Velho safado”Leite, Joana Albuquerque di Lucia CerqueiraHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
19-Fev-20186-Dez-2017Localização em Don’t Starve : da criação de neologismos à limitação das interfaces gráficasRoriz, Rafael da CostaCarlucci, Bruno-
21-Jul-202017-Jul-2019Luna Clara & Apolo Onze : da literatura à traduçãoVaz, Gabriela Maria de AlbuquerqueRadhay, Rachael Anneliese-
5-Mar-20205-Dez-2018Marcadores culturais na tradução do inglês para o português do Brasil de Purple Hibiscus de Chimamanda Ngozie AdichieRuivo, Marília de AraújoHatje-Faggion, Válmi-
20-Dez-20174-Jul-2017Um mergulho na fantasia de George Macdonald : a tradução do conto de fadas The History of Photogen and NycterisLacerda, Maria Emmily Azevedo LeitãoRadhay, Rachael Anneliese-
4-Mar-202018-Dez-2018Moana, Um Mar de Aventuras : uma análise da substituiçãoLima, Thacia CavalcanteBessa, Cristiane Roscoe-
19-Jun-20176-Dez-2016Modern Family : os desafios na tradução e legendagem do humorMachado, Joana FreitasAlves, Soraya Ferreira-
24-Set-201317-Jul-2013Morte e mudança ao entardecer : aspectos jornalísticos e literários na tradução das touradasMarinho, Giuliano SilvaMonteiro, Julio Cesar Neves-
3-Out-2016Jun-2016Mucamas : repensando o lugar de fala em tradução ativista para legendagemCarvalho, Gilda Maria Pinho Villa-Verde deAlves, Soraya Ferreira-
6-Jan-20144-Dez-2012Munchkin : morte, pilhagem & humorMaia, Julia Campos M.Querido, Alessandra Matias-
Collection's Items (Sorted by Título in Crescente order): 61 to 80 of 216
< anterior   próximo >