Título: | Literatura indígena e tradução literária : uma proposta de tradução para a língua inglesa da obra Futuro ancestral de Ailton Krenak |
Autor(es): | Tessinari, Luiz Felipe Pereira |
Orientador(es): | Barcellos, Carolina Pereira |
Assunto: | Tradução literária Tradução - processo |
Data de apresentação: | 19-Set-2024 |
Data de publicação: | 11-Nov-2024 |
Referência: | TESSINARI, Luiz Felipe Pereira. Literatura indígena e tradução literária: uma proposta de tradução para a língua inglesa da obra Futuro ancestral de Ailton Krenak. 2024. 40 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras Tradução Inglês) — Universidade de Brasília, Brasília, 2024. |
Resumo: | O presente estudo se trata de uma tradução literária e respectiva análise dos processos de tradução
da obra Futuro Ancestral de Ailton Krenak. Busca-se analisar o fazer literário de Krenak a fim
de propor uma tradução para a língua inglesa da referida obra. Além disso, o estudo se justifica
mediante a reconhecida importância e significância da pessoa de Ailton Krenak para os povos
indígenas e brasileiros, além das suas contribuições de relevância global - reconhecendo o autor
como um dos maiores pensadores brasileiros da atualidade. Também se entende a grandiosidade
em exportar pensadores e obras nacionais através da tradução, com o intuito de promover nosso
país culturalmente. Traduzir o texto de Krenak parece algo bastante pertinente na atual
circunstância das relações humanas com a vida na terra. |
Abstract: | The paper is a literary translation and analysis of the translation process of the narrative Ancestral
Future by Ailton Krenak. The study aims to analyze the literary making of Krenak to propose an
English translation of "Ancestral Future". It seeks to justify itself through the recognized
importance and significance of Ailton Krenak for indigenous and Brazilian peoples, in addition
to his contributions that are of global importance. Recognizing the author as one of the greatest
Brazilian thinkers of our time. Also understanding the greatness of exporting national thinkers
and works through translation, with the aim of promoting our country culturally. Understanding
that, translating Krenak's text seems to be something very relevant in the current circumstances
of human relations with life on earth. |
Informações adicionais: | Trabalho de Conclusão de Curso (graduação) — Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2024. |
Licença: | A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor que autoriza a Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente da Universidade de Brasília (BDM) a disponibilizar o trabalho de conclusão de curso por meio do sítio bdm.unb.br, com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 International, que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que seja citado o autor e licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação desta. |
Aparece na Coleção: | Letras - Tradução - Inglês
|
Todos os itens na BDM estão protegidos por copyright. Todos os direitos reservados.