Data de publicação | Data de apresentação | Título | Autor(es) | Orientador(es) | Coorientador(es) |
10-Fev-2017 | Dez-2016 | Analítica Bermaniana aplicada ao capítulo Two de Even the Dogs, de Jon McGreggor | Rodrigues, Sabrina Damaceno S. E. | Rossi, Ana Helena | - |
10-Fev-2017 | 2016 | Análise crítica e proposta de tradução de trechos da Bíblia “The Message” | Nunes, Samara Kirmse Batista | Ridd, Mark David | - |
20-Mar-2021 | Mar-2020 | Apoio de referenciais em tradução no Brasil, a exemplo da União Europeia | Santos, Márcio Francisley Monteiro dos | Hamilton, Norma Diana | - |
28-Jan-2012 | 5-Jul-2011 | Conhecendo a medicina forense : a tradução de Forensics for dummies | Ferreira, Nathália Villela Ventura Guimarães | Harden, Alessandra Ramos de Oliveira | - |
11-Ago-2017 | 28-Jun-2016 | Do Bardo a Baz : a transcriação de Romeu e Julieta em ícones dos anos 1990 | Cataldi, Safira Pedreira | Braga, Cláudio Roberto Vieira | - |
24-Fev-2014 | 5-Ago-2013 | Humor em tiras : traduzindo os Malvados de André Dahmer | Evaristo, Matheus Bezerra | Ridd, Mark David | - |
20-Dez-2017 | 4-Jul-2017 | Um mergulho na fantasia de George Macdonald : a tradução do conto de fadas The History of Photogen and Nycteris | Lacerda, Maria Emmily Azevedo Leitão | Radhay, Rachael Anneliese | - |
24-Set-2013 | 17-Jul-2013 | Morte e mudança ao entardecer : aspectos jornalísticos e literários na tradução das touradas | Marinho, Giuliano Silva | Monteiro, Julio Cesar Neves | - |
6-Jan-2014 | 4-Dez-2012 | Munchkin : morte, pilhagem & humor | Maia, Julia Campos M. | Querido, Alessandra Matias | - |
20-Dez-2017 | 29-Jun-2017 | The Economist : uma tradução funcionalista do cenário político-econômico brasileiro (2009–2016) | Rosa, Gregory | Harden, Alessandra Ramos de Oliveira | - |
21-Dez-2017 | 4-Jul-2017 | The vegetarian, de Han Kang literatura coreana traduzida no Brasil | Moreira, Camila Reis | Radhay, Rachael Anneliese | - |
24-Set-2012 | Nov-2011 | Tradução do conto A faixa pintada (The speckled band) da obra The adventures of Sherlock Holmes | Guimarães, Raquel | Lima, Débora Cabral | - |
31-Out-2012 | 8-Out-2012 | Tradução e literatura : experimentando a receita do modelo de avaliação de Juliane House | Almeida, Danielle Palhares de | Harden, Alessandra Ramos de Oliveira | Santos, Cynthia Ann Bell dos |
19-Nov-2018 | 2018 | A tradução em aplicativo de celular de venda de remédios | Fonseca, Maria Fernanda Abreu | Arraes, Flávia Cristina Cruz Lamberti | - |
1-Abr-2014 | Nov-2013 | A tradução literária para o cinema : tradução do roteiro do filme “Quincas Berro D’Água” | Pereira, Michèlle de Souza | Anchieta, Amarílis Macedo Lima Lopes de | Ridd, Mark David |
30-Mar-2017 | 2016 | Traduzindo Jumping Monkey Hill, de Chimamanda Adichie para o português do Brasil : marcadores culturais e estílísticos | Pereira, Felipe Oliveira | Hatje-Faggion, Válmi | - |
8-Out-2014 | 3-Jul-2014 | Uma comédia para um rei : traduzindo o teatro de John Wilmot | Ferro, Felipe Pessoa | Ridd, Mark David | Harden, Hans Theo |
29-Set-2014 | 12-Dez-2013 | Vertendo Rubem Alves : estórias infantis ilustradas | Ilha, Raquel do Rêgo Barros | Ridd, Mark David | Harden, Alessandra Ramos de Oliveira |