Navegando por Assunto Tradução literária

Pular para: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ou entre as primeiras letras:  
Mostrando resultados 1 a 20 de 109  próximo >
Data de publicaçãoData de apresentaçãoTítuloAutor(es)Orientador(es)Coorientador(es)
21-Jun-202220211984 : tradução literária da obra de George Orwell os neologismos da novilínguaSantos, Mylena Caroline Barbosa dosHatje-Faggion, Válmi-
26-Jul-20222021A abordagem funcionalista na tradução de textos literários : uma proposta de tradução para Bio of a Space Tyrant : RefugeeMontibello, Pedro ErnestoArraes, Flávia Cristina Cruz Lamberti-
10-Fev-2017Dez-2016Analítica Bermaniana aplicada ao capítulo Two de Even the Dogs, de Jon McGreggorRodrigues, Sabrina Damaceno S. E.Rossi, Ana Helena-
29-Jan-202415-Dez-2023Análise comparativa de aspectos de humor e intertextualidade na obra "Pequenos Deuses" de Terry Pratchett : sutilezas que fazem a diferença na traduçãoPorlan, Raquel PavanelliQuerido, Alessandra MatiasHamilton, Norma Diana
9-Jan-202414-Jul-2023Análise de procedimentos e estratégias de tradução no conto Ugokanu OnnaGomes, Aline Rocha LopesSekino, Kyoko-
23-Fev-20232021Análise descritiva da tradução do inglês para o português do Brasil de Misery de Stephen KingSousa, Lígia Aquino de; Peçanha, Viviana da CostaRadhay, Rachael Anneliese-
18-Out-202327-Jul-2023A batalha do apocalipse de Eduardo Spohr : tradução onomástica de uma ficção bíblicaFrança, Maria Isabel SantosAlmeida Filho, Eclair Antônio-
20-Jun-2022Nov-2021Chapéu Rimador : repensando as músicas do chapéu seletor, da saga Harry PotterCataldi, Safira PedreiraAlmeida Filho, Eclair Antônio-
5-Mar-202021-Dez-2018Clarice : vida, obra e tradução : uma análise sobre o conto AmorCintra, Marina Felipe de MeloAlmeida Filho, Eclair Antônio-
30-Set-201613-Jun-2016Como água para chocolate : a reafirmação do papel feminino mediante o processo tradutório da culinária mexicanaCarvalho, Karen TolentinoEvangelista, Lily Martinez-
2-Mar-20152014Como água para chocolate : uma retradução de linguagem, desejos e receitasSouza, Débora Inez Guedes Martins deMagalhães, Gleiton Malta-
29-Jan-202424-Jul-2023Contos de Adelaide Paula em tradução : Eu sou, Alceu, Formosa e À FrancesaPereira, Lays SouzaHamilton, Norma Diana-
4-Fev-2015Nov-2014Crianças da noite : tradução de best-seller e a narrativa de Dan SimmonsLeal, Eliane Pereira de SouzaSousa, Germana Henriques Pereira de; Fialho, Ofal Ribeiro-
1-Mar-20232022Crítica de Siglas Comparadas (CSC) : uma análise da tradução de siglas do universo de Desventuras em sérieLadeira, Rebeca RodriguesPereira, Fernanda Alencar-
23-Mar-20172016De Tropeles y Tropelías : perspectivas de uma tradução comentadaMallona Díaz, PamelaPáramos Cebey, María del Mar-
21-Dez-20212021Direito de propriedade intelectual no mundo editorial da tradução de livros, sob a perspectiva brasileira de implementação da “Lei de Direitos Autorais”Windsor, Alexandre Van Gualberto deManzur, Tânia Maria Pechir Gomes-
22-Fev-20188-Dez-2017Do texto que flui e da palavra que quebra : reflexões tradutórias em The Waves, de Virginia WoolfLacerda, Myllena RibeiroRossi, Ana Helena-
4-Mar-202010-Dez-2018El doncel de don Enrique el Doliente : uma proposta de tradução comentadaAguiar, Loyane MacielPáramos Cebey, María del Mar-
4-Out-20167-Dez-2015El Libro del Fantasma, de Alejandro Dolina : entre a domesticação e a estrangeirizaçãoBarbosa, Paulo Ricardo FerreiraPedro, Magali de Lourdes-
11-Set-202316-Fev-2023Os elementos culturais em A cabeça do santo : uma proposta de versão comentadaEspinheira, Gabriela Mascarenhas; Matos, Lívia Antônia Guimarães dePáramos Cebey, María del Mar-