Mostrando resultados 1 a 20 de 23
próximo >
Data de publicação | Data de apresentação | Título | Autor(es) | Orientador(es) | Coorientador(es) |
19-Jan-2012 | 22-Jun-2011 | As especificidades da tradução jurídica à luz do Código Civil francês | Polónia, Luana Magalhães | Gorovitz, Sabine | - |
29-Dez-2015 | 9-Jul-2015 | As traduções do Marquês de Sade no Brasil e o caso de Historiettes, Contes et Fabliaux | Silva, Rodrigo D’Avila Braga | Pereira, Germana Henriques | - |
4-Mar-2015 | 2014 | Bas Étages : experiência baseada na tradução da oralidade | Oliveira, Grazielle Tinassi | Rossi, Ana Helena | - |
15-Abr-2014 | 19-Dez-2013 | Domesticação e estrangeirização no texto científico de Aryon Dall'igna Rodrigues ― Línguas brasileiras : para o conhecimento das línguas indígenas | Cesar, Janaína Thayonara Gil | Rossi, Ana Helena | - |
3-Jan-2012 | 22-Jun-2011 | Eutanásia : uma tradução médico-jurídica sobre a dignidade no fim da vida | Araújo, Bárbara Elizabeth de Freitas Alves e | Gorovitz, Sabine; Rossi, Ana Helena | - |
7-Mai-2012 | 28-Nov-2011 | A expressão dos movimentos tropismais Entre a vida e a morte, de Nathalie Sarraute | Oliveira, Mislene Luiz Silva de | Sousa, Germana Henriques Pereira de | - |
26-Mar-2014 | 10-Set-2013 | Kamouraska, de Anne Hebert, tradução de um romance histórico best-seller | Azevedo, Eliasane dos Santos Patu | Almeida Filho, Eclair Antônio | - |
26-Jan-2012 | 28-Nov-2011 | L'appel de l'ange, de Guillaume Musso, e a tradução de best-sellers | Vasconcelos, Sara Regina Leite de | Almeida Filho, Eclair Antônio | - |
23-Jan-2012 | Jun-2011 | Nem de Eva, nem de Adão : uma tradução do texto nothombiano | Boaventura, Sávio Santos | Sousa, Germana Henriques Pereira de | - |
20-Mar-2018 | 7-Jul-2017 | Processos de hibridação da tradução : uma linha de pesquisa deleuziana | Camelo, Lorraine Maciel | Ferreira, Alice Maria de Araújo | - |
10-Fev-2017 | 2016 | A relação visual – verbal na tradução de uma história em quadrinhos francesa contemporânea | Lehmkuhl, Elisângela Hammes | Miroir, Jean-Claude Lucien | - |
19-Set-2014 | Jun-2014 | A teoria e a prática da tradução de “Le Candidat”, de Flaubert | Daia Júnior, Flamarion | Reis, Maria da Glória dos | Almeida Filho, Eclair Antônio |
10-Mar-2016 | 6-Jul-2015 | Tom à laferme tradução de uma obra teatral | Oliveira, Mayla Almeida Cataldi Morais de | Bagno, Marcos | - |
6-Jan-2016 | 30-Jun-2015 | Tradução culinária : uma ponte de diálogo entre duas culturas | Pereira, Luadne Fernandes | Miroir, Jean-Claude Lucien | - |
23-Jan-2012 | 4-Jul-2011 | Tradução de artigos científicos no contexto da segurança da informação | Arantes, Talita Freire | Ferreira, Alice Maria de Araújo | - |
2-Set-2011 | 25-Ago-2011 | A tradução de literatura intimista em duas cadernetas de Roger Laporte : Le carnet posthume e Lettre à personne | Puttini, Sônia Maria de Melo Fernandes | Almeida Filho, Eclair Antônio | - |
26-Jan-2018 | Jun-2017 | Tradução de Madame Bovary e a emancipação do tradutor | Netto, Paula Carneiro | Almeida Filho, Eclair Antônio | - |
24-Abr-2018 | 7-Jun-2017 | Tradução de “Pas suivi de quatre esquisses” de Samuel Beckett e seu misto de elementos | Barbosa, Kelly do Carmo | Almeida Filho, Eclair Antônio | - |
16-Nov-2018 | 2018 | Tradução do livro : Jojo la Mache | Almeida, Raíza Caroline Barros de | Almeida Filho, Eclair Antônio | - |
20-Jan-2016 | 3-Jul-2015 | A tradução técnica de textos econômicos para a compreensão de fatos contemporâneos | Agostinho, Rafael Neves de Menezes | Bagno, Marcos | - |