Navegando por Assunto Tradução e interpretação

Pular para: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ou entre as primeiras letras:  
Mostrando resultados 54 a 73 de 75 < anterior   próximo >
Data de publicaçãoData de apresentaçãoTítuloAutor(es)Orientador(es)Coorientador(es)
23-Jul-202026-Nov-2019“Tradução e acessibilidade: o conto Cathedral, de Raymond Carver, em língua portuguesa, código Braille e audioleitura.”Queiroz, Viviane Santos AlmeidaBarcellos, Carolina Pereira-
28-Mar-20146-Dez-2013Tradução e comentário do discurso Contra a madrasta, de AntifonteAlbuquerque, Lívia Medeiros deRocha, Sandra Lúcia Rodrigues da-
23-Mar-20172016Tradução e recepção de literatura infantil : “El Viaje Del Cocodrilo Matusalén”Freitas, Rita de Cássia dePérez López, Sandra María-
24-Abr-201211-Jul-2011Tradução experimental da Lei do Comércio Exterior JaponesaFerraz, Raquel Aires SampaioSekino, Kyoko-
1-Abr-2014Nov-2013A tradução literária para o cinema : tradução do roteiro do filme “Quincas Berro D’Água”Pereira, Michèlle de SouzaAnchieta, Amarílis Macedo Lima Lopes deRidd, Mark David
28-Jan-20122011Tradução matrioska : a tradução de um estudo linguístico sobre Dionísio de HalicarnassoAlves, Camila de FreitasRidd, Mark David-
2-Fev-2012Nov-2011Tradução parcial da Lei de Controle de Imigração e Reconhecimento de RefugiadosCagnoni, Patrick Edward MarquesPereira, Fausto Pinheiro-
6-Fev-20122011Tradução poética : a recriação da presença nos poemas de E. E. CummingsOliveira, Wagner Humberto Durães deAlves, Soraya Ferreira-
28-Mar-202329-Set-2022Uma tradução sem letras : a tradução da obra lipogramática Ella Minnow Pea e outros recursos restritivosMenezes, Jenifer CarvalhoBarcellos, Carolina Pereira-
23-Abr-201417-Dez-2013Tradução técnica e marcadores culturais : o caso de uma transposição didáticaSoares, Warley MarquesPérez López, Sandra María-
31-Mar-20172016Tradução, (re)criação e crítica : transcriação de Between the Acts, de Virginia WoolfSoares, Marina CasesAlves, Soraya Ferreira-
19-Set-2011Jun-2011Traduzindo a fantasia : a retradução de "A wrinkle in time"Lucatelli, Bárbara GuimarãesMonteiro, Julio Cesar Neves-
28-Mar-202322-Set-2022Traduzindo a obra “the house of hunger”, de Dambudzo Marechera : a representação da violência colonial e a escrita em fluxo de consciência tradução e colonialismoOliveira, Talita AlvesHamilton, Norma Diana-
25-Fev-201416-Dez-2013Traduzindo a tradução : audiodescrição do filme Pequena Miss Sunshine para o público brasileiro com deficiência visualGonçalves, Karine NeumannAlves, Soraya Ferreira-
21-Jul-202013-Dez-2019Traduzindo contos de Virginia Woolf : itens culturais específicosAssunção, Lucas Pereira deHatje-Faggion, Válmi-
28-Mar-202315-Set-2022Traduzindo Six Crimson Cranes, de Elizabeth Lim, para o português do BrasilSilva, Renata de CarvalhoBessa, Cristiane Roscoe-
7-Mar-20146-Ago-2013UNAIDS Global Report 2012 : tradução do relatório do UNAIDS sobre a epidemia global da AIDSStepanski, Racquel LimaBessa, Cristiane Roscoe-
26-Mar-201417-Dez-2013A universalização dos direitos humanos com foco na tradução do Programa Humanitário da AustráliaSilva, Rízia Tayline NunesHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
29-Set-201412-Dez-2013Vertendo Rubem Alves : estórias infantis ilustradasIlha, Raquel do Rêgo BarrosRidd, Mark DavidHarden, Alessandra Ramos de Oliveira
17-Out-201227-Jun-2012Vogue e o must-have da tradução Volume I : o projetoRodrigues, Mariana SilvaHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-