Pesquisar


Filtros correntes:
Iniciar uma nova pesquisa
Adicionar filtros:

Utilizar filtros para refinar o resultado da pesquisa.


Resultados 1-10 of 51.
Itens encontrados:
Data de publicaçãoData de apresentaçãoTítuloAutor(es)Orientador(es)Coorientador(es)
29-Mar-20172016A tradução para o português de termos da área gastronômica presentes em Confessions of a Shopaholic de Sophie KinsellaDellaparte, Caroliny Beatriz AlmeidaHatje-Faggion, Válmi-
4-Out-2016Jun-2016Tradução do blog A little bit of personality : MBTI de um jeito (ainda mais) acessívelRezende, João Paulo CostaHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
16-Jan-201727-Jun-2016Uma tradução etnocêntrica do vegetarianismoMonteiro, Bárbara SegatoRossi, Ana Helena-
30-Set-20162016“The cuckoo’s calling” e a tradusubjetividade de um best sellerSouza, Roger NunesAlves, Soraya Ferreira-
27-Mar-20142013Experiência prática : traduzindo a legislação americana relativa ao crime organizado, aos crimes de guerra e ao terrorismoSilva, Vitor Felipe PereiraHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
20-Dez-20173-Jul-2017Welcome to Night Vale : tradução segundo conceitos de Ezra Pound (fanopéia, melopéia, logopéia)Salvador, Marina Vargas MendesRossi, Ana Helena-
20-Dez-20175-Dez-2017Nerdy Nummies : tradução técnica de um livro de confeitaria para nerdsMaia, Juliana Rolim NobreTeixeira, Elisa Duarte-
3-Fev-20122011Traduzindo The shining : uma realidade assustadoraReis, Deborah Cristina Guedes dos; Henrique, Maria Stefânia Caldeira; Filgueiras, Nathália Louise CorvelloHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
22-Fev-20188-Dez-2017Do texto que flui e da palavra que quebra : reflexões tradutórias em The Waves, de Virginia WoolfLacerda, Myllena RibeiroRossi, Ana Helena-
25-Fev-201417-Dez-2013Os óbices tradutórios e as possibilidades de transposição cultural em Wuthering heights : um comparativo com a tradução de Rachel de QueirozTimo, Lorena TorresAnchieta, Amarílis Macedo Lima Lopes de-