Navegando por Assunto Dublagem
Mostrando resultados 1 a 14 de 14
Data de publicação | Data de apresentação | Título | Autor(es) | Orientador(es) | Coorientador(es) |
15-Fev-2023 | 26-Abr-2022 | A conexão atriz-personagem na dublagem audiovisual: Experiências de uma estudante de interpretação teatral | Araújo, Amanda Interaminense de | Pacheco, Sulian Vieira | - |
5-Abr-2022 | 21-Dez-2020 | Crível : um ambiente de experimentação para criação de animações de sincronização labial a partir de vídeo | Nunes, Eduardo | Aguiar, Carla Silva Rocha | - |
27-Jan-2015 | 8-Dez-2014 | A dama e o vagabundo ou a lady e o malandro : comparando e renovando o texto de dublagem de um clássico infantil | Gomes, Marcelo Gouvêa | Harden, Alessandra Ramos de Oliveira | - |
7-Abr-2021 | 7-Dez-2020 | Duas línguas e uma versão : domesticação e estrangeirização na dublagem de The emperor´s new groove | Sancho, Júlia Dálete de Miranda | Cañas Chávez, Fidel Armando | - |
9-Jul-2024 | 18-Dez-2023 | Equivalências de referências da cultura pop na dublagem da série animada “Velma” | Silva, Ítalo Henrique Ivo | Teixeira, Charles Rocha | - |
17-Jan-2012 | Jul-2011 | É dublado, tudo bem? : uma série de programas de rádio sobre o mundo da dublagem | Porto, Felipe Machado | Esch, Carlos Eduardo | - |
15-Dez-2023 | 18-Jul-2023 | A importância do diretor de dublagem | Condé, Vivian Kamp | Fonteles, Maurício Gomes da Silva | - |
4-Mar-2020 | 18-Dez-2018 | Moana, Um Mar de Aventuras : uma análise da substituição | Lima, Thacia Cavalcante | Bessa, Cristiane Roscoe | - |
8-Jul-2024 | 17-Fev-2023 | Shrek (2001) : análise da tradução das expressões idiomáticas na dublagem brasileira | Medeiros, Brunna Arrais | Carneiro, Marcos de Campos | - |
1-Mar-2023 | 12-Mai-2022 | Tradução de sotaques : um estudo da influência da dublagem no humor do filme “Como treinar o seu dragão” | Silva, Luiza Izabel Agustinho | Vigata, Helena Santiago | - |
29-Out-2024 | 20-Ago-2024 | Tradução e inteligência artificial : o desempenho da plataforma de dublagem automática “Rask AI” | Dias, Maria Luiza Batista | Pérez López, Sandra María | - |
18-Out-2023 | 20-Jul-2023 | Traduzindo Rwby : análise e convenções para elaboração de uma roteiro de dublagem | Dantas, Ana Luiza Silva | Alves, Soraya Ferreira | - |
3-Mar-2023 | Mai-2022 | Transferência cultural na tradução audiovisual : o uso da linguagem de memes na série (Des)encanto | Silva, Kamila Cristina Rolim da | Vigata, Helena Santiago | - |
7-Nov-2016 | 30-Jun-2016 | Vozes da infância | Rosemberg, Thalita Rosário | Silva, Dácia Ibiapina da | - |