Skip navigation
Cursos
Autor
Orientador
Coorientador
Título
Assunto
Data
Documentos
Resolução CEG n.01/2016
Resolução VRT n.27/2014 - Alteração de Monografias
Termo de Autorização
Modelo de Justificativa - Publicação Parcial
Regulamento BDM
Sobre a BDM
Entrar:
Meu espaço
Receber atualizações por e-mail
Editar perfil
Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente
Trabalhos de Conclusão de Curso de Graduação
Letras - Línguas Estrangeiras Aplicadas
Pesquisar
Pesquisar:
Todo repositório
Trabalhos de Conclusão de Curso de Graduação
Letras - Línguas Estrangeiras Aplicadas
por
Filtros correntes:
Título
Autor
Orientador
Coorientador
Assunto
Data de publicação
Data de Apresentação
Tipo
Iguais
Contém
Identificado
Diferentes
Não contém
Não identificado
Iniciar uma nova pesquisa
Adicionar filtros:
Utilizar filtros para refinar o resultado da pesquisa.
Título
Autor
Orientador
Coorientador
Assunto
Data de publicação
Data de Apresentação
Tipo
Iguais
Contém
Identificado
Diferentes
Não contém
Não identificado
Resultados 1-9 of 9.
anterior
1
Próximo
Itens encontrados:
Data de publicação
Data de apresentação
Título
Autor(es)
Orientador(es)
Coorientador(es)
30-Mar-2017
Dez-2016
Ding-lingue-dongue-longue : uma proposta de LSE para o filme - O Hobbit : uma jornada inesperada
Oliveira, Daniela Mineu de
Vigata, Helena Santiago
-
12-Jul-2014
17-Dez-2013
Proposta de legenda para surdos do filme : “Se eu fosse você”
Morais, Gabriella Pires
Teixeira, Charles Rocha
-
23-Jul-2020
6-Dez-2019
A terminologia da série Grimm : uma análise com base em corpus paralelo inglês/português
Castro, Isabela Silva de
Carneiro, Marcos de Campos
-
3-Mar-2020
2018
Legendagem ativista : a importância de marcar o socioleto no filme Catadores de História
Mata, Patrícia Tavares da
Vigata, Helena Santiago
-
27-Jan-2023
2022
Os heterossemânticos de baixo calão nas legendas de La Casa de Papel: “Puñetero tío, con boquete o sin boquete”
Rosa, Lucas de Araujo
Lopes, Quéfren Ramsés Corrêa
-
28-Jul-2022
Nov-2021
Localização de games : uma análise da tradução do jogo Cyberpunk 2077
Oliveira, Vitor Vinícius Silva
Martínez Martínez, Susana
-
28-Jul-2022
Nov-2021
O cangaceiro (1953) : uma proposta de legenda descritiva
Rodrigues, Marina Bittencourt
Vigata, Helena Santiago
-
1-Mar-2023
12-Mai-2022
Tradução de sotaques : um estudo da influência da dublagem no humor do filme “Como treinar o seu dragão”
Silva, Luiza Izabel Agustinho
Vigata, Helena Santiago
-
3-Mar-2023
Mai-2022
Transferência cultural na tradução audiovisual : o uso da linguagem de memes na série (Des)encanto
Silva, Kamila Cristina Rolim da
Vigata, Helena Santiago
-