Navegando por Assunto Língua espanhola - tradução

Pular para: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ou entre as primeiras letras:  
Mostrando resultados 14 a 26 de 26 < anterior 
Data de publicaçãoData de apresentaçãoTítuloAutor(es)Orientador(es)Coorientador(es)
26-Jan-201811-Dez-2017As legendas em espanhol do filme Cidade de Deus : a questão da tradução dos palavrõesSilva, Pollyana Soares daPedro, Magali de Lourdes-
30-Set-20169-Jun-2016Maitena - uma tradução comentada de Mujeres alteradas 1 : à luz do funcionalismoSilva, Jéssica Lima da; Corrêa, Nathasha NunesAlvarez, Alba Elena Escalante-
12-Set-201426-Jun-2014Nos bastidores do MERCOSUL : tradução, tradutores e condições de trabalhoOliveira, Eloy Pini dePedro, Magali de Lourdes-
24-Fev-201416-Dez-2013O universo argentino de Ana María Shua : uma tradução cor-de-rosaFerreira, Léia Nayr MoraisNogueira, Luis Carlos Ramos-
19-Dez-20174-Jul-2017Procedimento técnico e erro na tradução : um horizonte extensoLima, Neli MoreiraPedro, Magali de Lourdes-
23-Dez-202111-Mai-2021Recursos de (in)formalidade nas legendas de La Casa de Papel : legendas como material textual autêntico para a construção de corporaFernandes, Nathan Felipe DiasPires, Thiago Blanch-
5-Set-20142-Jul-2014A revisão aliada ao desenvolvimento profissional do tradutor : um estudo de casoQueiroz, Guilherme Antonio SoaresPérez López, Sandra María-
4-Abr-201610-Jul-2015A tradução de : Clasificación Sachs-Hornbostel de instrumentos musicales : una revisión y aplicación desde la perspectiva americanaCarmo, Francimar Lopes doLannoy, Lucie Josephe de-
6-Jan-201629-Jun-2015Tradução de literatura infanto-juvenil : do imaginário ao realGomes, Larissa VidalLannoy, Lucie Josephe de-
23-Mar-20172016Tradução e recepção de literatura infantil : “El Viaje Del Cocodrilo Matusalén”Freitas, Rita de Cássia dePérez López, Sandra María-
23-Abr-201417-Dez-2013Tradução técnica e marcadores culturais : o caso de uma transposição didáticaSoares, Warley MarquesPérez López, Sandra María-
16-Set-20194-Dez-2018Traduzindo a escrita mulitilíngue no ensaio Food, Poetry, and Borderlands Materiality : Walter Benjamin at the taquería, de Maríbel Alvarez : dois projetos, duas traduções, uma crítica dialética do traduzirMartins, Rodrigo RodriguesFerreira, Alice Maria de Araújo-
4-Mar-20207-Dez-2018Variação na terminologia : traduzindo sobre a Vespa velutinaLandim, Andressa RodriguesPérez López, Sandra María-