Navegando por Assunto Tradução literária

Pular para: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ou entre as primeiras letras:  
Mostrando resultados 96 a 107 de 107 < anterior 
Data de publicaçãoData de apresentaçãoTítuloAutor(es)Orientador(es)Coorientador(es)
3-Out-20162016Traduzindo o Auto da Compadecida : uma proposta éticaCavendish, Geovana AraujoRossi, Ana Helena-
3-Out-201610-Mai-2016Traduzindo o mito La LloronaOliveira, Lílian Quétlen Coelho deMiralles, Alicia Silvestre-
1-Mar-20169-Jul-2015Traduzindo o surrealismo de Garcia Lorca : dificuldades e desafios da tradução de poesiaFernandes, Amanda SantanaLannoy, Lucie Josephe de-
28-Mar-202315-Set-2022Traduzindo Six Crimson Cranes, de Elizabeth Lim, para o português do BrasilSilva, Renata de CarvalhoBessa, Cristiane Roscoe-
11-Ago-20172016Traduzindo The Blithedale Romance de Nathaniel Hawthorne (1804-1864) para o português brasileiro : itens culturais específicosViana, Isabelle FreireHatje-Faggion, Válmi-
26-Fev-20162-Jul-2015Traduzindo The Golden Compass de Philip Pullman para o portuguêsVicente, Mariana NunesHatje-Faggion, Válmi-
21-Jun-202224-Nov-2021Traduzir George HerbertSantos, Debora Lausani Gomes dosAlmeida Filho, Eclair Antônio-
19-Fev-201828-Nov-2017Tratado General de Ajedrez : proposta de uma tradução comentadaMazulo, Leonardo RibeiroPáramos Cebey, María del Mar-
23-Jun-20222021Una de dos de Daniel Sada : De duas, uma : tradução e literatura ou uma questão do duplo?Queiroz, Isabela Santiago deLannoy, Lucie Josephe de-
5-Mar-202011-Dez-2018Variedades linguísticas e historicidade na tradução de Bound for Glory, de Woody GuthrieLima, Gabriel CorreaFerreira, Alice Maria de Araújo-
19-Fev-20184-Dez-2017Venenos de Deus, remédios do diabo : africanidade em cenaMoreira, Marília Evelin MonteiroRossi, Ana Helena-
9-Nov-202011-Jun-2019Xangô, o poderoso : negritude, religiosidade e tradução no universo de Manuel Zapata OlivellaGuimarães, Luciane PereiraNogueira, Luis Carlos Ramos-