Utilize este link para identificar ou citar este item:
https://bdm.unb.br/handle/10483/7401
Título: | Tradução militante de “Rumores chineses” |
Outros títulos: | Tradução militante de “Rumores chineses” 中国谣言 |
Autor(es): | Pessoa, Camila Felix |
Orientador(es): | Ridd, Mark David |
Assunto: | Tradução inglês - português Literatura chinesa |
Data de apresentação: | Dez-2013 |
Data de publicação: | 29-Abr-2014 |
Referência: | PESSOA, Camila Felix. Tradução militante de “Rumores chineses”. 2013. 47 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2013. |
Resumo: | Este trabalho tem o objetivo de relatar o processo que a autora fez para traduzir o livro Chinese Whispers – The True Story Behind Britain’s Hidden Army of Labour escrito pela jornalista chinesa Pai Hsiao-Hung. A ideia de traduzir este livro veio da experiência vivenciada pela autora nos dois anos que ela morou na China e pela sua paixão pela cultura chinesa. |
Informações adicionais: | Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras Tradução, 2013. |
Aparece na Coleção: | Letras - Tradução - Inglês
|
Este item está licenciado na Licença Creative Commons