Utilize este link para identificar ou citar este item:
https://bdm.unb.br/handle/10483/4030
Arquivos neste item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
2012_GiovanaQuadrosZocoli.pdf | 678,81 kB | Adobe PDF | ver/abrir |
Título: | Traduzindo com humor : um estudo de estilos e técnicas utilizadas nas traduções dos textos de Veríssimo e Fish |
Autor(es): | Zocoli, Giovana Quadros |
Orientador(es): | Ridd, Mark David |
Assunto: | Tradução inglês - português Humorismo Veríssimo, Luís Fernando, 1936- |
Data de apresentação: | 2012 |
Data de publicação: | 1-Nov-2012 |
Referência: | ZOCOLI, Giovana Quadros. Traduzindo com humor: um estudo de estilos e técnicas utilizadas nas traduções dos textos de Veríssimo e Fish. 2012. [173] f. Monografia (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2012. |
Resumo: | Neste projeto pretende-se analisar a tradução e versão de textos de teor humorístico de dois autores que se utilizam de técnicas literárias compatíveis e similares: Luis Fernando Veríssimo e Charlie Fish. |
Informações adicionais: | Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras, 2012. |
Aparece na Coleção: | Letras - Tradução - Inglês |
Este item está licenciado na Licença Creative Commons