Utilize este link para identificar ou citar este item:
https://bdm.unb.br/handle/10483/21034
Título: | Discutir a tradução de textos científicos : gênero textual, terminologia e toponímia |
Autor(es): | Ribeiro, Fernanda Meneses |
Orientador(es): | Ferreira, Alice Maria de Araújo |
Assunto: | Redação técnica Tradução técnica |
Data de apresentação: | Jun-2018 |
Data de publicação: | 16-Nov-2018 |
Referência: | RIBEIRO, Fernanda Meneses. Discutir a tradução de textos científicos: gênero textual, terminologia e toponímia. 2018. 116 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Francês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2018. |
Resumo: | Este trabalho tem como objetivo apresentar uma tradução para o português do texto La traduction comme appropriation : le cas des toponymes étrangers de Thierry Grass. Propomos uma análise do texto de origem a partir da teoria de gêneros textuais de maneira a evidenciar características próprias do texto científico, tendo como base uma abordagem sociodiscursiva da linguagem. Quanto ao processo de tradução desses tipos de texto, discutiremos questões ligadas à terminologia da linguagem de especialidade, assim como os aspectos caracterizadores desse tipo de texto, uma vez que ambos orientam o fazer tradutório. Considerando a área de conhecimento do texto em questão, os Estudos da Tradução, surgem questões relativas à tradução de topônimos e a busca pela padronização dessas traduções. |
Informações adicionais: | Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2018. |
Aparece na Coleção: | Letras - Tradução - Francês
|
Este item está licenciado na Licença Creative Commons