Utilize este link para identificar ou citar este item: https://bdm.unb.br/handle/10483/35198
Arquivos neste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2022_LizandraSilvaDeMeloRamos_tcc.pdf746,25 kBAdobe PDFver/abrir
Registro completo
Campo Dublin CoreValorLíngua
dc.contributor.advisorOliveira, Natália Oásis de-
dc.contributor.authorRamos, Lizandra Silva de Melo-
dc.identifier.citationRAMOS, Lizandra Silva de Melo. Et je danse, aussi: tradução do gênero epistolar e análise de expressões idiomáticas. 2022. 86 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras Francês) — Universidade de Brasília, Brasília, 2022.pt_BR
dc.descriptionTrabalho de Conclusão de Curso (graduação) — Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2022.pt_BR
dc.description.abstractOs gêneros literários acompanham as transformações do seu contexto histórico. No romance epistolar, por exemplo, observa-se que houve modificações na estrutura do texto para acompanhar as mudanças sociais. Atualmente, ele continua presente na cena literária, mas tem outras configurações além das cartas, podendo apresentar narrativas estruturadas a partir de emails, mensagens de texto, recados etc. Esse trabalho propõe ampliar os estudos acerca do gênero epistolar, a partir de uma análise histórica do gênero e da relação construída com o livro Et je danse, aussi um romance epistolar em e-mails. Além disso, com a tradução de um trecho do romance, analisamos outras características inerentes ao gênero epistolar, como o emprego da linguagem formal e informal e a ocorrência de expressões idiomáticas.pt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subject.keywordRomance (Literatura)pt_BR
dc.subject.keywordLiteratura francesapt_BR
dc.subject.keywordTradução literáriapt_BR
dc.titleEt je danse, aussi : tradução do gênero epistolar e análise de expressões idiomáticaspt_BR
dc.typeTrabalho de Conclusão de Curso - Graduação - Bachareladopt_BR
dc.date.accessioned2023-07-17T14:27:19Z-
dc.date.available2023-07-17T14:27:19Z-
dc.date.submitted2022-
dc.identifier.urihttps://bdm.unb.br/handle/10483/35198-
dc.language.isoPortuguêspt_BR
dc.rights.licenseA concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor que autoriza a Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente da Universidade de Brasília (BDM) a disponibilizar o trabalho de conclusão de curso por meio do sítio bdm.unb.br, com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 International, que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que seja citado o autor e licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação desta.pt_BR
dc.description.abstract3Les périodes littéraires suivent les transformations de leur contexte historique, dans le roman épistolaire, par exemple, c’est possible observer qu'il y a eu des modifications dans la structure du texte pour suivre les changements sociaux. Actuellement, le genre épistolaire est toujours présent sur la scène littéraire, mais il a d'autres configurations que les lettres, et peut présenter des récits structurés à partir de courriers électroniques, messages texte, notes, etc. Cet article propose d'élargir les études sur le genre épistolaire, basée sur une analyse historique du genre et de la relation construite avec le livre Et je danse, aussi, un roman épistolaire en courriels. En outre, avec la traduction d'un extrait du roman, nous avons analysé d'autres caractéristiques inhérentes au genre épistolaire, telles que l'utilisation du langage formel et informel.pt_BR
Aparece na Coleção:Letras - Tradução - Francês



Todos os itens na BDM estão protegidos por copyright. Todos os direitos reservados.