Título: | ¡Anda, Mi Madre! : processos de domesticação e estudo da oralidade na tradução teatral |
Autor(es): | Santana, Carolina dos Santos |
Orientador(es): | Páramos Cebey, María del Mar |
Assunto: | Tradução comentada Texto teatral Peça teatral Oralidade (Tradução) |
Data de apresentação: | 2016 |
Data de publicação: | 23-Mar-2017 |
Referência: | SANTANA, Carolina dos Santos. ¡Anda, Mi Madre!: processos de domesticação e estudo da oralidade na tradução teatral. 2016. 47 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2016. |
Resumo: | O presente Trabalho de Conclusão de Curso consiste em uma tradução comentada do terceiro ato da peça teatral ¡Anda, mi madre!, do dramaturgo espanhol, Juan José Alonso Millán. Ao longo do trabalho são analisadas as questões da domesticação e da oralidade como aspectos fundamentais a serem considerados na tradução dramática, bem como outros desafios que se apresentam ao realizar este tipo de trabalho, visando sempre à sua encenação e performabilidade. |
Resumén: | El presente Trabajo de Conclusión de Curso consiste en una traducción comentada del tercer acto de la pieza teatral ¡Anda, mi madre!, del dramaturgo español, Juan José Alonso Millán. A lo largo del trabajo se analizan las cuestiones de domesticación y oralidad como aspectos imprescindibles a tenerse en consideración en la traducción dramática, así como otros desafíos que se presentan al realizarse este tipo de trabajo, teniendo siempre como prioridad la escenificación y la performabilidad de la obra. |
Informações adicionais: | Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2016. |
Aparece na Coleção: | Letras - Tradução - Espanhol
|