Utilize este link para identificar ou citar este item:
https://bdm.unb.br/handle/10483/9591
Título: | A constituição brasileira sob uma perspectiva sul-americana : uma reflexão sobre a tradução constitucional |
Autor(es): | Silva, Thiago Gonçalves |
Orientador(es): | Lannoy, Lucie Josephe de |
Assunto: | Tradução constitucional Brasil. Constituição (1988) Brasil. Constituição (1988) - tradução |
Data de apresentação: | 4-Dez-2014 |
Data de publicação: | 4-Fev-2015 |
Referência: | SILVA, Thiago Gonçalves. A constituição brasileira sob uma perspectiva sul-americana: uma reflexão sobre a tradução constitucional. 2014. 109 f. il. Monografia (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2014. |
Resumo: | Este trabalho propõe uma versão artesanal à língua espanhola de parte da Constituição Federal brasileira de 1988, tendo como perspectiva países de fala hispana da América do Sul. são apresentadas características do texto constitucional brasileiro, que o fazem distinguir-aos demais textos de países vizinhos. Com uma breve análise sobre o âmbito legislativo, este projeto dialoga com alguns autores da Tradução e do Direito esboçando argumentos que induzem à reflexão da tradução desta Constituição. Junto à tradução do texto constitucional brasileiro seguem os comentários que descrevem o processo tradutório que envolveu esta monografia. _____________________________________________________________________________ RESUMEN Este trabajo propone una traducción inversa artesanal a la lengua española de parte de Constitución Federal brasileña de 1988 y tiene como perspectiva países hispanos de Sudamérica. Se presentan aquí características del texto constitucional brasileño, que lo hacen distinguirse de los demás textos de sus vecinos. Con un breve análisis sobre el ámbito legislativo, este proyecto dialoga con algunos autores de la Traducción y del Derecho con argumentos que inducen a la reflexión de la traducción de esta Constitución. Junto a la traducción de la Constitución están los comentarios que describen el proceso traductorio a que refiere este trabajo de fin de carrera. |
Informações adicionais: | Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras - Tradução Espanhol, 2014. |
Aparece na Coleção: | Letras - Tradução - Espanhol
|
Este item está licenciado na Licença Creative Commons