Resumo: | Este trabalho tem por objetivo indicar o lugar das línguas maternas na atual educação da Guiné-Bissau, dada a realidade monolíngue do ensino por meio do idioma oficial do país, distante da maioria da população. Através de pesquisa bibliográfica e documental os principais dados puderam ser levantados a fim de classificar o contexto escolar como um espaço multilíngue. A diversidade linguística e cultural são marcas facilmente perceptíveis a todos que chegam ao país; lá se encontram diferentes grupos étnicos e migrantes oriundos de vários países africanos. O espaço escolar reflete esta diversidade da sociedade, e por esta razão, em uma mesma sala de aula, é possível encontrar estudantes falantes de todas as línguas que compõem o quadro linguístico da sua região. Os alunos das referidas escolas podem ser monolíngues, em qualquer das línguas do país, bilíngues, com qualquer combinação de línguas, ou até mesmo plurilíngues. Refletindo sobre as questões levantadas neste trabalho e à luz das concepções de Letramento, é indicado abrir o espaço escolar para as línguas maternas encerrando o ensino monolíngue na Língua Portuguesa. _________________________________________________________________________ ABSTRACT This work aims at indicating the place of mother tongues in the current education in Guinea-Bissau, due to the reality of monolingual education by means of the official language of the country, Portuguese, foreign to most of the population. The data base includes the relevant summary of technical literature and local documents which where collected in order to classify the school environment as a multilingual space. Linguistic and cultural diversity are easily noticeable to anyone entering the country, as there are different ethnic and migrant groups from various African countries. The school environment reflects this diversity of society and, for this reason, in the same classroom, students can find speakers of all languages that make up the linguistic situation of the region. The students of these schools can be monolingual in any language of the country, bilingual, with any combination of languages, or even multilingual. By reflecting on the issues raised in this assignment and in light of concepts of literacy it is suggested that schools should make room for the students’ mother tongues therefore ending the monolingual teaching in the Portuguese language. |