Utilize este link para identificar ou citar este item: https://bdm.unb.br/handle/10483/3825
Arquivos neste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2011_RaquelGuimaraes.pdf1,09 MBAdobe PDFver/abrir
Registro completo
Campo Dublin CoreValorLíngua
dc.contributor.advisorLima, Débora Cabral-
dc.contributor.authorGuimarães, Raquel-
dc.identifier.citationGUIMARÃES, Raquel. Tradução do conto A faixa pintada (The speckled band) da obra The adventures of Sherlock Holmes. 2011. [75] f. Monografia (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2011.en
dc.descriptionMonografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Curso de Letras-Tradução, 2011.en
dc.description.abstractO conto objeto do presente trabalho chama-se A Faixa Pintada (The Speckled Band), em algumas edições em inglês também intitulado The Adventure of the Speckled Band. O principal objetivo desse trabalho é propor uma tradução mais fluente e equivalente possível da referida obra, procurando aproximar ao máximo o leitor moderno à experiência de uma literatura inglesa de época, o qual, assim, poderá desfrutar de uma experiência literária de outra cultura.en
dc.rightsAcesso Abertoen
dc.subject.keywordLíngua inglesa - traduçãoen
dc.subject.keywordTradução e interpretaçãoen
dc.subject.keywordLiteratura inglesaen
dc.titleTradução do conto A faixa pintada (The speckled band) da obra The adventures of Sherlock Holmesen
dc.typeTrabalho de Conclusão de Curso - Graduação - Bachareladoen
dc.date.accessioned2012-09-24T12:14:59Z-
dc.date.available2012-09-24T12:14:59Z-
dc.date.issued2012-09-24T12:14:59Z-
dc.date.submitted2011-11-
dc.identifier.urihttp://bdm.unb.br/handle/10483/3825-
dc.language.isoPortuguêsen
Aparece na Coleção:Letras - Tradução - Inglês



Este item está licenciado na Licença Creative Commons Creative Commons