Título: | Uma contribuição ao dicionário Asuriní do Tocantins – Português |
Autor(es): | Freire, Isabela Cristina Aquino |
Orientador(es): | Cabral, Ana Suelly Arruda Câmara |
Assunto: | Lexicografia Línguas indígenas Língua portuguesa - dicionários Língua tupi-guarani |
Data de apresentação: | 15-Fev-2023 |
Data de publicação: | 21-Jul-2023 |
Referência: | FREIRE, Isabela Cristina Aquino. Uma contribuição ao dicionário Asuriní do Tocantins – Português. 2023. 36 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras Português do Brasil como Segunda Língua) — Universidade de Brasília, Brasília, 2023. |
Resumo: | Este estudo é uma contribuição ao Dicionário Asuriní do Tocantins – Português de autoria de Ana
Suelly Arruda Câmara Cabral e Aryon Dall’Igna Rodrigues (2003), no sentido de incluir novos dados
nessa obra, ampliando o número de verbetes com lemas não considerados na primeira edição do
Dicionário. O estudo é parte do projeto de revisão e ampliação do dicionário em pauta, o qual, por sua
vez, é parte do projeto “Projeto lexicografia de línguas indígenas brasileiras (dicionários de língua)”
(2003-atual), de forma a servir com mais propriedade à formação de professores Asuriní para o ensino
de sua língua nativa nas escolas das aldeias, permitindo também aos demais usuários assim consultar
sobre as palavras e seu uso na língua Asuriní. O estudo é um dos requisitos do Curso de Letras –
Português do Brasil como Segunda Língua (Licenciatura) da Universidade de Brasília, e foi construído
e desenvolvido sob orientação da professora Ana Suelly Arruda Câmara Cabral. Os percursos
metodológicos foram os usados na pesquisa de acervos, no caso específico, no acervo escrito da língua
Asuriní do Tocantins. Em que foram selecionados dados que ainda não continham no Dicionário em
pauta. Depois da pesquisa, o material coletado foi depositado em um banco de dados e, em seguida,
inserido no dicionário, observada a microestrutura do mesmo. Os resultados da pesquisa são
fundamentais para a ampliação do dicionário Asuriní do Tocantins – Português e para o uso deste pelo
povo Asurini, cuja língua nativa encontra-se fortemente ameaçada de extinção. |
Informações adicionais: | Trabalho de Conclusão de Curso (graduação) — Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, 2023. |
Licença: | A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor que autoriza a Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente da Universidade de Brasília (BDM) a disponibilizar o trabalho de conclusão de curso por meio do sítio bdm.unb.br, com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 International, que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que seja citado o autor e licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação desta. |
Aparece na Coleção: | Letras - Português do Brasil como Segunda Língua
|
Todos os itens na BDM estão protegidos por copyright. Todos os direitos reservados.