Utilize este link para identificar ou citar este item: https://bdm.unb.br/handle/10483/34191
Arquivos neste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2022_MatheusCordeiroMarques.pdf736,1 kBAdobe PDFver/abrir
Título: Metaphors we negotiate with : o relativismo linguístico e as metáforas de tempo em negociações diplomáticas
Autor(es): Marques, Matheus Cordeiro
Orientador(es): Pereira Filho, Cesário Alvim
Assunto: Metáfora
Negociação política
Linguística cognitiva
Data de apresentação: 23-Set-2022
Data de publicação: 17-Mar-2023
Referência: MARQUES, Matheus Cordeiro. Metaphors we negotiate with: o relativismo linguístico e as metáforas de tempo em negociações diplomáticas. 2022. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Línguas Estrangeiras Aplicadas) — Universidade de Brasília, Brasília, 2022.
Resumo: No presente trabalho investiga-se a hipótese denominada de relativismo linguístico, que afirma que a língua que um dado indivíduo fala pode influir sobre sua cognição. Considerando essa hipótese, indagamos se diferentes idiomas poderiam ter efeitos sobre negociações diplomáticas. A partir da perspectiva da Linguística Cognitiva e da Teoria das Metáforas Conceituais, o corpus que reúne debates do Conselho de Segurança das Nações Unidas em inglês, bem como os documentos transcritos em francês e espanhol dos mesmos debates (focando entre os anos de 1998 e 1999, cujo tema central fosse o Kosovo) foram analisados na busca de expressões metafórica de TEMPO É ESPAÇO. Os resultados evidenciaram uma considerável quantidade de metáforas temporais durante as negociações no Conselho de Segurança e a subsequente análise mostrou que diferentes conceitualizações de tempo podem causar impactos sobre o processo negociatório diplomático, de modo que as línguas devem ser consideradas pelos negociadores ao desenvolverem suas estratégias perante o processo.
Abstract: The present paper investigates the hypothesis called linguistic relativism, which states that the language a given individual speaks can influence one’s cognition. Considering this hypothesis, we asked whether different languages could have effects on diplomatic negotiations. From the perspective of Cognitive Linguistics and the Theory of Conceptual Metaphors, the corpus that gathers United Nations Security Council debates in English, as well as documents transcribed in French and Spanish of the same debates (focusing between the years 1998 and 1999, whose central theme were Kosovo) were analysed in the search for metaphorical expressions of TIME IS SPACE. The results showed a considerable number of temporal metaphors during the negotiations in the Security Council and the subsequent analysis showed that different conceptualizations of time can have an impact on the diplomatic negotiation process, so that languages must be considered by negotiators when developing their strategies before the process.
Informações adicionais: Trabalho de Conclusão de Curso (graduação) — Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Línguas Estrangeiras Aplicadas ao Multilinguismo e à Sociedade da Informação, 2022.
Licença: A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor que autoriza a Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente da Universidade de Brasília (BDM) a disponibilizar o trabalho de conclusão de curso por meio do sítio bdm.unb.br, com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 International, que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que seja citado o autor e licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação desta.
Aparece na Coleção:Letras - Línguas Estrangeiras Aplicadas



Todos os itens na BDM estão protegidos por copyright. Todos os direitos reservados.