Utilize este link para identificar ou citar este item: https://bdm.unb.br/handle/10483/26418
Arquivos neste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2019_CamilaTeodoroDeSousaVicente_tcc.pdf694,3 kBAdobe PDFver/abrir
Registro completo
Campo Dublin CoreValorLíngua
dc.contributor.advisorJoko, Alice Tamie-
dc.contributor.authorVicente, Camila Teodoro de Sousa-
dc.identifier.citationVICENTE, Camila Teodoro de Sousa. O uso de textos literários nas aulas de língua japonesa: uma proposta a partir da leitura do conto “Um restaurante com muitos pedidos” de Kenji Miyazawa. 2019. v, 37 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Língua e Literatura Japonesa)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019.pt_BR
dc.descriptionTrabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2019.pt_BR
dc.description.abstractA presente pesquisa visa analisar o conto “Restaurante com muitos pedidos” de Kenji Miyazawa, sob a perspectiva de intertextualidade e discursividade. A partir de tal análise, tenta mostrar como os alunos de Língua e Literatura Japonesa podem trabalhar em sala de aula e fora dela, não somente o idioma, mas também a cultura e a sociedade fortemente presentes no conto. O objetivo é propor uma aula de língua cuja sequência didática proporcione não só a aquisição da competência linguística, mas também as competências sociolinguísticas e socioculturais. A análise demonstrou que ao usar um texto literário na aula de língua o aluno torna-se membro cooperativo de um ato de comunicação, interagindo com o texto e tentando descobrir as intenções do autor não reveladas pelo vocábulo. O conto de Kenji Miyazawa , apesar de conter muitas palavras desconhecidas, oferece para o leitor condições de inferir seu significado através da interpretação a nível textual, o que não aconteceria se a interpretação ocorresse a nível sentencial.pt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subject.keywordLíngua japonesa - estudo e ensinopt_BR
dc.subject.keywordLiteratura japonesapt_BR
dc.subject.keywordContos japonesespt_BR
dc.subject.keywordIntertextualidadept_BR
dc.titleO uso de textos literários nas aulas de língua japonesa : uma proposta a partir da leitura do conto “Um restaurante com muitos pedidos” de Kenji Miyazawapt_BR
dc.typeTrabalho de Conclusão de Curso - Graduação - Licenciaturapt_BR
dc.date.accessioned2021-01-25T18:23:14Z-
dc.date.available2021-01-25T18:23:14Z-
dc.date.submitted2019-07-07-
dc.identifier.urihttps://bdm.unb.br/handle/10483/26418-
dc.language.isoPortuguêspt_BR
dc.rights.licenseA concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor que autoriza a Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente da Universidade de Brasília (BDM) a disponibilizar o trabalho de conclusão de curso por meio do sítio bdm.unb.br, com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 International, que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que seja citado o autor e licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação desta.pt_BR
dc.description.abstract1This research aims to analyse Kenji Miyasawa's tale "The Restaurant of Many Orders", under the perspective of intertextuality and discursiveness. Starting from such analysis, it attempts to showcase how Japanese Language and Literature students can utilize, both in class or outside it and besides language, the Culture and Society substantially present in the tale. The objective is to propose a language lesson with a chained learning structure that offers sociolinguistic and sociocultural competences beyond linguistic ones. The analysis showed that when using a literary text in the language classroom the student becomes a cooperative member of an act of communication, interacting with the text and trying to discover the intentions of the author not revealed by the word. Kenji Miyazawa's tale, although containing many unfamiliar words, offers the reader conditions to infer its meaning through textual interpretation, which would not happen if the sentence were interpreted at the sentence level. The analysis showed that when using a literary text in the language classroom the student becomes a cooperative member of an act of communication, interacting with the text and trying to discover the intentions of the author not revealed by the word. Kenji Miyazawa's tale, while containing many unfamiliar words, offers the reader conditions to infer its meaning through textual interpretation, which would not happen if the sentence were to be interpreted at sentential level.pt_BR
Aparece na Coleção:Letras - Japonês



Todos os itens na BDM estão protegidos por copyright. Todos os direitos reservados.