Título: | Acessibilidade e audiodescrição : uma análise comparativa das audiodescrições do filme Notes on Blindness |
Autor(es): | Cardoso, Renata Ayub Alves |
Orientador(es): | Vigata, Helena Santiago |
Assunto: | Filme cinematográfico Deficientes visuais Audiodescrição |
Data de apresentação: | 28-Jul-2018 |
Data de publicação: | 10-Out-2019 |
Referência: | CARDOSO, Renata Ayub Alves. Acessibilidade e audiodescrição: uma análise comparativa das audiodescrições do filme Notes on Blindness. 2018. 55 f., il. Trabalho de conclusão de curso (Bacharelado em Línguas Estrangeiras Aplicadas)—Universidade de Brasília, Brasília, 2018. |
Resumo: | Este trabalho apresenta uma análise comparativa realizada em cima das duas versões
de audiodescrição que foram lançadas no DVD do filme Notes on Blindness (2016),
de Peter Middleton e James Spinney, a fim de entender quais foram as diferenças
entre as duas e identificar a razão de ser de cada uma delas, utilizando como base a
teoria da Linguagem Cinematográfica e o ITC Guidance on Standards for
Audiodescription. A hipótese de partida foi que os diretores decidiram fazer duas
audiodescrições para atender a públicos com deficiência visual com preferências
diferentes. Uma das versões foi gravada pela renomada audiodescritora e
pesquisadora Louise Fryer, e a outra foi apresentada pelo ator profissional Stephen
Mangan. A pesquisa revelou que as duas versões partiram de um mesmo roteiro, o
qual foi sutilmente alterado em alguns momentos, trazendo matizes diferentes para
precisar as informações ou injetar nelas uma dose de carga emocional. Por outro lado,
a principal diferença entre elas reside na forma de ler os roteiros por parte de Fryer,
que segue o modelo convencional de audiodescrever, e Mangan, que assume um
papel mais próximo ao de um narrador. O resultado da pesquisa sugere que a razão
de criar duas versões foi explorar as possibilidades de um estilo de audiodescrição
menos neutro e mais envolvente do que as audiodescrições gravadas nos moldes
convencionais. |
Abstract: | This paper presents a comparative analysis on the two audio description versions
released in the DVD of the movie Notes on Blindness (2016), by Peter Middleton and
James Spinney, aiming to understand the differences between them and to identify the
reason of being of each one of them, basing this research on the Film Language theory
and on the English guide for audiodescription, the ITC Guidance on Standards for
Auidescription. My initial hypothesis was that the directors decided to do two different
audio descriptions to please the different preferences of the visually impaired people.
One of the versions was recorded by the renowned audio describer and researcher
Louise Fryer, and the other presents us the voice of the professional actor Stephen
Mangan. The research revealed that the two versions started from the same script,
which was subtly modified in some parts, giving different tones to the informations or
adding precision and an emotional charge. On the other hand, the main difference
between them resides in the way that Fryer reads the scripts, following the traditional
style of audio describing, while Mangan assumes a closer position to a narrator. The
results of the research point out that the reason of being of the two versions is exploring
the possibilities of a less neutral style of audio describing, one that is more compelling
than the audio descriptions recorded in the traditional way. |
Informações adicionais: | Trabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Línguas Estrangeiras Aplicadas ao Multilinguismo e à Sociedade da Informação, 2018. |
Aparece na Coleção: | Letras - Línguas Estrangeiras Aplicadas
|