Campo Dublin Core | Valor | Língua |
dc.contributor.advisor | Monteiro, Julio Cesar Neves | - |
dc.contributor.author | Lucatelli, Bárbara Guimarães | - |
dc.identifier.citation | LUCATELLI, Bárbara Guimarães. Traduzindo a fantasia: a retradução de "A wrinkle in time". 2011. 72 f. Monografia (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2011. | en |
dc.description | Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Curso de Letras-Tradução-Inglês, 2011. | en |
dc.description.abstract | O objetivo deste trabalho é realizar a tradução do texto retirado do livro A Wrinkle in Time de Madeleine L`Engle e corresponde aos capítulos três (Mrs Which), quatro (The Black Thing) e cinco (The Tesseract). A opção por esses capítulos se deu porque neles estão presentes os variados aspectos que caracterizam a obra como um todo: os personagens e suas características pessoais, os planetas e toda a magia e mistério da trama. Embora a proposta deste trabalho não seja a de realizar uma tradução comparada, a retradução poderá permitir a identificação de algumas características e possíveis dificuldades tradutórias presentes na obra que podem ter contribuído para a sua pequena repercussão no Brasil. Essa obra já traduzida será utilizada como referência apenas para cotejos que podem ser usados como exemplos em outras partes deste trabalho. | en |
dc.rights | Acesso Aberto | en |
dc.subject.keyword | Literatura americana | en |
dc.subject.keyword | Tradução inglês - português | en |
dc.subject.keyword | Tradução e interpretação | en |
dc.title | Traduzindo a fantasia : a retradução de "A wrinkle in time" | en |
dc.type | Trabalho de Conclusão de Curso - Graduação - Bacharelado | en |
dc.date.accessioned | 2011-09-19T16:43:06Z | - |
dc.date.available | 2011-09-19T16:43:06Z | - |
dc.date.issued | 2011-09-19T16:43:06Z | - |
dc.date.submitted | 2011-06 | - |
dc.identifier.uri | http://bdm.unb.br/handle/10483/1980 | - |
dc.language.iso | Português | en |
Aparece na Coleção: | Letras - Tradução - Inglês
|