Campo Dublin Core | Valor | Língua |
dc.contributor.advisor | Almeida Filho, Eclair Antônio | - |
dc.contributor.author | Ferreira, Jéssica Ribeiro | - |
dc.identifier.citation | FERREIRA, Jéssica Ribeiro. Tradução do conto L'oiseau bleu: O maravilhoso. 2017. 23 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Francês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2017. | pt_BR |
dc.description | Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2017. | pt_BR |
dc.description.abstract | O objetivo deste trabalho de conclusão é a tradução do conto escrito por Madame d’Aulnoy cujo nome é L’oiseau Bleau. Outro objetivo consiste em analisar o processo de tradução que foi feita à luz dos teóricos Antoine Berman, Paulo Henriques Brito e Maurice Blanchot. Em um primeiro momento serão retratadas a vida e obra do autor como também a história do conto. Em um segundo momento serão abordados a análise teórica e também o relatório de tradução em que serão vistos alguns problemas de tradução, expondo a obra em questão nas duas línguas em quadros. Por último se encontrará a tradução do conto. | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.subject.keyword | Tradução francês - português | pt_BR |
dc.subject.keyword | Tradução literária | pt_BR |
dc.subject.keyword | Contos franceses | pt_BR |
dc.title | Tradução do conto L'oiseau bleu : O maravilhoso | pt_BR |
dc.type | Trabalho de Conclusão de Curso - Graduação - Bacharelado | pt_BR |
dc.date.accessioned | 2018-01-29T12:10:54Z | - |
dc.date.available | 2018-01-29T12:10:54Z | - |
dc.date.submitted | 2017-11 | - |
dc.identifier.uri | http://bdm.unb.br/handle/10483/19190 | - |
dc.language.iso | Português | pt_BR |
dc.description.abstract3 | L'objectif de ce travail est la traduction du conte écrit par Madame d'Aulnoy dont le nom est L'oiseau Bleau. Un autre objectif est d'analyser le processus de traduction qui a été réalisé à la lumière des théoriciens Aintoine Berman, Paulo Henriques Brito et Maurice Blanchot. Dans un premier moment seront présentées la vie et l'oeuvre de l'auteur ainsi que l'histoire du conte. Dans un deuxième moment seront faits l'analyse théorique et le rapport de traduction dans lequel seront traités quelques problèmes de traduction en exposant le travail dans les deux langues dans les tableaux. Enfin, il se présentera la traduction du conte. | pt_BR |
Aparece na Coleção: | Letras - Tradução - Francês
|