Utilize este link para identificar ou citar este item: https://bdm.unb.br/handle/10483/12795
Arquivos neste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2015_JessicaRecioPereira.pdf467,38 kBAdobe PDFver/abrir
Registro completo
Campo Dublin CoreValorLíngua
dc.contributor.advisorLannoy, Lucie Josephe de-
dc.contributor.authorPereira, Jéssica Recio-
dc.identifier.citationPEREIRA, Jéssica Recio. Felicidade clandestina: a sistemática da deformação em traduções segundo Antoine Berman. 2015. 33 f. Monografia (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2015.en
dc.descriptionMonografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras - Tradução Espanhol, 2015.en
dc.description.abstractO presente trabalho apresenta duas versões feitas do idioma português ao espanhol do conto “Felicidade Clandestina”, de Clarice Lispector, no qual são identificadas as tendências deformadoras descritas por Antoine Berman em seu livro “A Tradução e a Letra ou o Albergue do Longínquo”, ao tempo em que são analisadas as diferentes tendências encontradas em cada versão. O objetivo deste projeto é acrescentar ao acervo dos estudos da tradução mais um trabalho que explore a incidência da sistemática da deformação Berminiana numa tradução literária que procura respeitar a letra do original, mesmo em sua obscuridade, como é o caso de obras da Clarice Lispector. _____________________________________________________________________________ RESUMENen
dc.description.abstractEste trabajo presenta dos traducciones hechas del idioma portugués al español del cuento “Felicidad Clandestina”, de Clarice Lispector, en la cual se identifican y analizan las tendencias deformadoras descritas por Antoine Berman en su libro “La Traducción y la Letra o el Albergue de lo Lejano”. El objetivo de este proyecto es contribuir con un trabajo más que explore la incidencia de la sistemática de la deformación Berminiana en una traducción literaria que busca respetar la letra del original, incluso en su obscuridad, como es el caso de las obras de Clarice Lispector.en
dc.rightsAcesso Abertoen
dc.subject.keywordTradução português - espanholen
dc.subject.keywordTradução literáriaen
dc.subject.keywordLispector, Clarice, 1920-1977en
dc.titleFelicidade clandestina : a sistemática da deformação em traduções segundo Antoine Bermanen
dc.typeTrabalho de Conclusão de Curso - Graduação - Bachareladoen
dc.date.accessioned2016-04-07T13:21:10Z-
dc.date.available2016-04-07T13:21:10Z-
dc.date.issued2016-04-07T13:21:10Z-
dc.date.submitted2015-07-03-
dc.identifier.urihttp://bdm.unb.br/handle/10483/12795-
dc.language.isoPortuguêsen
Aparece na Coleção:Letras - Tradução - Espanhol



Este item está licenciado na Licença Creative Commons Creative Commons