Utilize este link para identificar ou citar este item: https://bdm.unb.br/handle/10483/34227
Arquivos neste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2022_GabriellaBorba_RaquelDeSouza_tcc.pdf1,4 MBAdobe PDFver/abrir
Título: O ensino de língua estrangeira para tradutores em formação no par linguístico PT – ES : um estudo de caso
Autor(es): Borba, Gabriella Torres
Souza, Raquel Cristina Almeida de
Orientador(es): Alvarez, Alba Elena Escalante
Assunto: Estudos da tradução
Tradução - processo
Tradutores - prática profissional
Data de apresentação: 28-Mai-2022
Data de publicação: 21-Mar-2023
Referência: BORBA, Gabriella Torres; SOUZA, Raquel Cristina Almeida de. O ensino de língua estrangeira para tradutores em formação no par linguístico PT – ES: um estudo de caso. 2022. 61 f., il. Trabalho de conclusão de curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol) — Universidade de Brasília, Brasília, 2022.
Resumo: Este trabalho pretende contribuir com a pesquisa em didática de tradução e tem como objetivo explorar aspectos sobre o ensino de línguas na formação de tradutores. Apresenta-se um levantamento bibliográfico sobre o tema. Do ponto de vista metodológico é realizado um estudo de caso exploratório para analisar crenças sobre a tradução no contexto do ensino de línguas e vislumbrar a relação que os tradutores em formação têm com as línguas. Os participantes da pesquisa são estudantes do curso de Tradução Espanhol da Universidade de Brasília. As pesquisadoras assumiram um papel participante. Para coletar as informações foi desenhado um instrumento em formato de questionário. Os dados proporcionaram informações sobre o perfil do aluno. Também foram elaborados itens sobre crenças e explorada a relação dos tradutores em formação com as línguas. A análise mostra que ainda há crenças na relação com as línguas na concepção dos estudantes, e a relação dos tradutores com as línguas é afetiva.
Resumén: Este trabajo se propone contribuir con la pesquisa en la didáctica de la traducción y tiene como objetivo explorar cuestiones sobre la enseñanza de lenguas en la formación de traductores. Se presenta un levantamiento bibliográfico sobre el tema. Del punto de vista metodológico es realizado un estudio de caso exploratorio para analizar creencias sobre la traducción en el contexto de la enseñanza de lenguas y entrever la relación que los traductores en formación disponen con las lenguas. Los participantes de la investigación son estudiantes del Curso de Traducción Español de la Universidad de Brasília. Las investigadoras asumieron un papel participante. Para recopilar las informaciones fue diseñado un instrumento en formato de cuestionario. Los dados han proporcionado informaciones sobre el perfil del estudiante. También se elaboraron ítems sobre creencias y explorada la relación de los traductores en formación con las lenguas. El análisis muestra que aún existe creencias en la relación con las lenguas en la concepción de los estudiantes, y la relación de los traductores con las lenguas es afectiva.
Informações adicionais: Trabalho de conclusão de curso (graduação) — Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2022.
Licença: A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor que autoriza a Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente da Universidade de Brasília (BDM) a disponibilizar o trabalho de conclusão de curso por meio do sítio bdm.unb.br, com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 International, que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que seja citado o autor e licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação desta.
Aparece na Coleção:Letras - Tradução - Espanhol



Todos os itens na BDM estão protegidos por copyright. Todos os direitos reservados.