Utilize este link para identificar ou citar este item:
https://bdm.unb.br/handle/10483/17235
Título: | Mercosul e sua armonização legislativa : uma análise do espanhol padrão na tradução jurídica |
Autor(es): | Rocha, Luísa Regina Guedes |
Orientador(es): | Pedro, Magali de Lourdes |
Assunto: | Linguagem jurídica Tradução jurídica Tradução especializada |
Data de apresentação: | 2014 |
Data de publicação: | 21-Jun-2017 |
Referência: | ROCHA, Luísa Regina Guedes. Mercosul e sua armonização legislativa: uma análise do espanhol padrão na tradução jurídica. 2014. 31 f., il. Trabalho de conclusão de curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2014. |
Resumo: | O presente trabalho, que constitui o Projeto Final exigido como requisito parcial para a obtenção do grau de Bacharel em Letras/Tradução Espanhol, da Universidade de Brasília (UnB), consiste na tradução para o português de um texto jurídico que aborda a harmonização legislativa sobre drogas entre os países do Mercosul, e a partir dele serão analisados e comentados a linguagem jurídica, desafios e finalidade da tradução de um texto jurídico, bem como a elaboração de um quadro terminológico. |
Resumén: | El presente trabajo, que constituye el Proyecto Final exigido como requisito parcial para la obtención del grado de Licenciado en Letras/Traducción Español, de la Universidad de Brasilia (UnB), consiste en la traducción al portugués de un texto jurídico que se ocupa de La armonización legislativa sobre drogas entre los países del Mercosur, e a partir del serán analizados y comentados el lenguaje jurídico, desafíos e finalidad de la traducción de un texto jurídico, así como la elaboración de un cuadro terminológico. |
Informações adicionais: | Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2014. |
Aparece na Coleção: | Letras - Tradução - Espanhol
|
Este item está licenciado na Licença Creative Commons