Utilize este link para identificar ou citar este item: https://bdm.unb.br/handle/10483/17229
Arquivos neste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2016_LarissaMagalhaesGoncalves_tcc.pdf1,4 MBAdobe PDFver/abrir
Registro completo
Campo Dublin CoreValorLíngua
dc.contributor.advisorAlves, Soraya Ferreira-
dc.contributor.authorGonçalves, Larissa Magalhães de Almeida-
dc.identifier.citationGONÇALVES, Larissa Magalhães de Almeida. Dante's Inferno: localização e legendagem em jogos digitais. 2016. 179 f., il. Trabalho de conclusão de curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2016.pt_BR
dc.descriptionTrabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2016.pt_BR
dc.description.abstractCom a evolução dos jogos digitais e a construção de narrativas mais complexas, a experiência dos jogadores se renova comparada a jogos antigos. Assim, localizar um jogo se torna essencial para que os jogadores tenham a mesma experiência de jogo em sua língua nativa como um jogador que jogue o mesmo jogo no idioma que foi produzido originalmente. A localização é um campo multidisciplinar que tem a tradução como uma das disciplinas, se expandindo para a área da tradução audiovisual. Nesse trabalho terá como objeto o jogo Dante‟s Inferno. Foi proposta uma legenda para seus diálogos a partir da teoria em tradução audiovisual, mais especificamente a legendagem e em localização.pt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subject.keywordJogos digitaispt_BR
dc.subject.keywordTradução audiovisualpt_BR
dc.titleDante's Inferno : localização e legendagem em jogos digitaispt_BR
dc.typeTrabalho de Conclusão de Curso - Graduação - Bachareladopt_BR
dc.date.accessioned2017-06-21T11:58:32Z-
dc.date.available2017-06-21T11:58:32Z-
dc.date.submitted2016-
dc.identifier.urihttp://bdm.unb.br/handle/10483/17229-
dc.language.isoPortuguêspt_BR
dc.description.abstract1With the evolution of digital games and the construction of more complex narratives Gamers experience is renewed in comparison to old games. Game localization became essential to enable player and gamers to have the same experience in their native language as someone who plays the same game in the original language it was produced. Localization is a multidiscipline field in which translation is involved, expanding to audiovisual translation. The object of this study is the game Dante‟s Inferno which a subtitle for its dialogs was proposed based on audiovisual translation (specifically subtitling) and localization theories.pt_BR
Aparece na Coleção:Letras - Tradução - Inglês



Este item está licenciado na Licença Creative Commons Creative Commons