Utilize este link para identificar ou citar este item: https://bdm.unb.br/handle/10483/16481
Arquivos neste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2016_BernardoEutequioDaSilva_tcc.pdf1,59 MBAdobe PDFver/abrir
Registro completo
Campo Dublin CoreValorLíngua
dc.contributor.advisorCabrera Ordonez, Claudine Marie Jeanne Franchon-
dc.contributor.authorSilva, Bernardo Eutéquio Benício da-
dc.identifier.citationSILVA, Bernardo Eutéquio Benício da. Para uma refundação da didática das línguas baseada na intercompreensão: análise de uma formação a distância, a plataforma GALAPRO. 2016. 52 f., il. Trabalho de conclusão de curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Francês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2016.pt_BR
dc.descriptionTrabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Língua Francesa e sua Respectiva Literatura – Habilitação em Bacharelado, 2016.pt_BR
dc.description.abstractO ensino/aprendizagem das línguas estrangeiras tem tido muita procura nos últimos anos com a necessidade de aprender novas línguas devido à globalização e à mobilidade dos atores sociais. Assim o conceito de intercompreensão (IC) das línguas românicas empregadas no ensino pode desenvolver competências estratégicas que podem favorecer a compreensão através de uma reflexão sobre o funcionamento da aprendizagem das línguas. Visando investigar como o espaço online pode potencializar a formação dos professores de língua estrangeira pela intercompreensão, o referido trabalho tem como diretriz uma reflexão sobre a abordagem de uma didática da intercompreensão e do plurilinguismo, baseada na exploração da plataforma colaborativa Galapro. O objetivo do Galapro é promover um trabalho centrado sobre estratégias de compreensão para que os formandos numa rede especializada em IC de língua românicas (catalão, espanhol, francês, italiano, português e romeno) possam tomar consciência do fato de que eles possuem conhecimentos linguísticos e pragmáticos, não apenas na língua materna, mas também em outras línguas estrangeiras geneticamente aparentadas. Este trabalho visa analisar, mediante a observação das interações que surgem durante uma sessão de formação (interações extraídas das discussões dos fóruns / comunicação assíncrona), como uma aprendizagem plurilíngue por meio das plataformas pode favorecer a flexibilidade cognitiva e constituir uma oportunidade de diversificação e dinamização, de maneira colaborativa, dando autonomia ao estudante.pt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subject.keywordLíngua estrangeira - estudo e ensinopt_BR
dc.subject.keywordProcesso de ensino-aprendizagempt_BR
dc.titlePara uma refundação da didática das línguas baseada na intercompreensão : análise de uma formação a distância, a plataforma GALAPROpt_BR
dc.typeTrabalho de Conclusão de Curso - Graduação - Bachareladopt_BR
dc.date.accessioned2017-04-03T21:01:19Z-
dc.date.available2017-04-03T21:01:19Z-
dc.date.submitted2016-07-
dc.identifier.urihttp://bdm.unb.br/handle/10483/16481-
dc.language.isoPortuguêspt_BR
dc.description.abstract3L'enseignement/apprentissage des langues étrangères a été particulièrement recherché ces dernières années avec la nécessité d'apprendre de nouvelles langues en raison de la globalisation et de la mobilité des acteurs sociaux. En ce sens, le concept d’intercompréhension (IC) des langues romanes utilisé dans une démarche d’enseignement peut développer des compétences stratégiques qui peuvent favoriser la compréhension au travers d’un travail réflexif sur le fonctionnement de l’apprentissage des langues. Visant à explorer comment un espace en ligne peut potentialiser la formation des enseignants de langue étrangère via l'intercompréhension, ce travail a comme angle de réflexion l’approche d'une didactique de l'intercompréhension et du plurilinguisme, à partir de l'exploration de la plate-forme colaborative Galapro. L'objectif de Galapro est de promouvoir un travail centré sur les stratégies de compréhension afin que les participants en formation dans un réseau spécialisé en IC de langues romanes (catalan, espagnol, français, italien, portugais et roumain), puissent prendre conscience du fait qu’ils possèdent des connaissances linguistiques et pragmatiques, pas seulement en langue maternelle, mais aussi dans d’autres langues étrangères génétiquement apparentées. Ce travail a pour but d’analyser, sur la base des interactions produites lors d’une session de formation (interactions extraites des forums /communication asynchrone), comment un apprentissage de type plurilingue, au moyen des plates-formes, peut favoriser la flexibilité cognitive et construire une opportunité de diversification et dynamisation de la pratique pédagogique de l’enseignement des langues étrangères, de manière collaborative, invitant à l’autonomie de l’apprenant.pt_BR
Aparece na Coleção:Letras - Tradução - Francês



Este item está licenciado na Licença Creative Commons Creative Commons