Utilize este link para identificar ou citar este item: https://bdm.unb.br/handle/10483/12670
Arquivos neste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2015_KarineOliveiraDantas.pdf331,18 kBAdobe PDFver/abrir
Título: Traduzindo L'énigme du retour de Dany Laferrière
Autor(es): Dantas, Karine Oliveira
Orientador(es): Pereira, Germana Henriques
Assunto: Laferrière, Dany, 1953-
Literatura francesa
Língua francesa - tradução
Data de apresentação: 9-Jul-2015
Data de publicação: 29-Mar-2016
Referência: DANTAS, Karine Oliveira. Traduzindo L'énigme du retour de Dany Laferrière. 2015. 68 f. Monografia (Bacharelado em Letras - Tradução - Francês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2015.
Resumo: Durante as últimas décadas, realizou-se intenso estudo sobre as literaturas de povos que experimentaram o colonialismo e este trabalho tem por finalidade apresentar uma tradução do livro L’énigme du retour do escritor haitiano/quebequense Dany Laferrière de escrita póscolonial. Propomos discutir as questões ligadas ao texto, tais como o gênero textual, marcadores culturais, idiomatismo, autobiografia. Do traduzir se desdobraram questões teóricas, tais como temas relacionados a diáspora, discurso pós-colonial, escrita híbrida, língua de resistência a uma presença colonizadora. _____________________________________________________________________________ RÉSUMÉ
Pendant les dernières décennies, il y a eu une étude intensive de la littérature de personnes qui ont connu le colonialisme et cet travail vise à présenter une traduction du livre L'énigme du retour de l’écrivain haïtien/québécois Dany Laferrière. Nous proposons de discuter des questions liées au texte, comme le genre, les marqueurs culturels, les expressions idiomatiques, l'autobiographie. A partir du traduire se sont posées des questions théoriques tels que les questions relatives à la diaspora, le discours postcolonial, l'écriture hybride, la résistance de la langue à une présence coloniale.
Informações adicionais: Monografia (graduação)-Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras - Tradução, 2015.
Aparece na Coleção:Letras - Tradução - Francês



Este item está licenciado na Licença Creative Commons Creative Commons