Utilize este link para identificar ou citar este item: https://bdm.unb.br/handle/10483/5820
Arquivos neste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2013_LuizClaudioOliveiraBodanese.pdf531,16 kBAdobe PDFver/abrir
Título: Os tanka em Taketori Monogatari : proposta de tradução
Autor(es): Bodanese, Luiz Claudio Oliveira
Orientador(es): Suzuki, Tae
Assunto: Língua japonesa - tradução
Tradução e interpretação
Contos japoneses
Data de apresentação: 2013
Data de publicação: 12-Ago-2013
Referência: BODANESE, Luiz Claudio Oliveira. Os tanka em Taketori Monogatari: proposta de tradução. 2013. 48 f. Monografia (Licenciatura em Letras Japonês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2013.
Resumo: Esta monografia mostra o caminho percorrido para traduzir, direto da língua clássica japonesa, os 15 tanka encontrados na obra Taketori Monogatari, o que incluiu desde o entendimento de algumas teorias da tradução de poema, até a tradução prática, passando por uma breve explicação da história do conto e de sua importância para a literatura japonesa. O resultado final da tradução de cada um destes poemas deve seguir três premissas: manter a significância, manter a métrica do tanka e reduzir ao máximo a necessidade de notas de rodapé. _______________________________________________________________________ ABSTRACT
This monograph aims at demonstrating the path taken to translate, straight from the classical Japanese language, all the 15 tanka found in Taketori Monogatari, which involved the understanding of some poem translation theory, to the practical translation, through a brief explanation of the plot of the story e its importance to the Japanese literature. The final result of the translation of each tanka should follow three premises: Keep the significance, keep the meter of the tanka and reduce to a minimum the need for footnotes.
Informações adicionais: Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2013.
Aparece na Coleção:Letras - Japonês



Este item está licenciado na Licença Creative Commons Creative Commons