Utilize este link para identificar ou citar este item: https://bdm.unb.br/handle/10483/5809
Arquivos neste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2013_ArturDuartedeCarvalho.pdf524,37 kBAdobe PDFver/abrir
Registro completo
Campo Dublin CoreValorLíngua
dc.contributor.advisorSuzuki, Tae-
dc.contributor.authorCarvalho, Artur Duarte de-
dc.identifier.citationCARVALHO, Artur Duarte de. Estratégias de tradução e adaptação de expressões de tratamento da língua japonesa no conto “Yabu no naka”. 2013. 42 f. Monografia (Licenciatura em Língua e Literatura Japonesa)—Universidade de Brasília, Brasília, 2013.en
dc.descriptionMonografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Licenciatura em Língua e Literatura Japonesa, 2013.en
dc.description.abstractEste trabalho visa analisar a tradução de expressões de tratamento na língua japonesa, por meio de tradução de trechos do conto Yabu no Naka, com o objetivo de esclarecer possíveis estratégias de tradução. Comenta as perdas de significado durante o processo, relatando quando não é possível achar um equivalente na língua de chegada, o português. É dada a introdução ao universo das expressões de tratamento da língua japonesa de acordo com a obra de Tae Suzuki. Quanto à fundamentação teórica da tradução, este trabalho se utiliza dos métodos sugeridos com autores como Michaël Oustinoff. ________________________________________________________________________________ ABSTRACTen
dc.description.abstractThis work aims to analyze the process of the translation of treatment expressions in the Japanese language, through translation of excerpts of the Yabu no Naka story, in order to clarify the possible translation strategies. It comments the loss of meaning in this process, reporting when you cannot find an equivalent in the target language, Portuguese. It is given an introduction to the universe of treatment expressions of the Japanese language in accordance with the work of Tae Suzuki. As for the theoretical basis for the translation, this work uses the methods suggested by authors such as Oustinoff.en
dc.rightsAcesso Abertoen
dc.subject.keywordLíngua japonesa - traduçãoen
dc.subject.keywordTradução e interpretaçãoen
dc.subject.keywordContos japonesesen
dc.titleEstratégias de tradução e adaptação de expressões de tratamento da língua japonesa no conto “Yabu no naka”en
dc.typeTrabalho de Conclusão de Curso - Graduação - Licenciaturaen
dc.date.accessioned2013-08-08T15:03:24Z-
dc.date.available2013-08-08T15:03:24Z-
dc.date.issued2013-08-08T15:03:24Z-
dc.date.submitted2013-07-19-
dc.identifier.urihttp://bdm.unb.br/handle/10483/5809-
dc.language.isoPortuguêsen
Aparece na Coleção:Letras - Japonês



Este item está licenciado na Licença Creative Commons Creative Commons