Pesquisar


Filtros correntes:
Iniciar uma nova pesquisa
Adicionar filtros:

Utilizar filtros para refinar o resultado da pesquisa.


Resultados 1-10 of 22.
Itens encontrados:
Data de publicaçãoData de apresentaçãoTítuloAutor(es)Orientador(es)Coorientador(es)
4-Fev-20159-Dez-2014Os primeiros quadrinhos brasileiros : tradução da obra de Ângelo AgostiniAlmeida, Josué Jadai Orrico DeRidd, Mark David-
8-Out-20143-Jul-2014Uma comédia para um rei : traduzindo o teatro de John WilmotFerro, Felipe PessoaRidd, Mark DavidHarden, Hans Theo
12-Nov-20143-Jul-2014Fawlty titles : a legendagem abusiva de uma sitcomAleixo, Ricardo Machado PaivaHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
2-Set-20143-Jul-2014Entendendo o tráfico de pessoas : uma tradução funcionalista do relatório global da ONU sobre o tráfico de pessoasGarcia, Fernanda de DeusHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
18-Nov-201414-Jul-2014A ficção e a oralidade na tradução : uma análise do processo de tradução de World War ZMonteiro, Guilherme Lucas RodriguesRidd, Mark David-
19-Nov-20147-Jul-2014Funny Girl : os bastidores da tradução de um musicalMata, Iana Maria Andrade DaHarden, Alessandra Ramos de OliveiraRidd, Mark David
18-Nov-20141-Jul-2014Tradução e Quiropraxia : desafios ao processo tradutório de neurophysiological effects of spinal manipulationTomasi, Felipe GoulartBessa, Cristiane RoscoeArraes, Flávia Cristina Cruz Lamberti
13-Nov-20144-Jul-2014A fantástica fábrica de contos inesperados : traduzindo Roald DahlRabelo, Lorena MeloRidd, Mark David-
12-Nov-201414-Jul-2014Com os pensamentos em pé de guerra : a tradução do diálogo entre Kerns e seus fãs em seu blogAmaral, Ana Paula Brandão doBessa, Cristiane Roscoe-
27-Jan-20158-Dez-2014A dama e o vagabundo ou a lady e o malandro : comparando e renovando o texto de dublagem de um clássico infantilGomes, Marcelo GouvêaHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-