Título: | Correspondência sonora entre a leitura On’yomi e Mandarim |
Autor(es): | Araujo, Hugo Ribeiro |
Orientador(es): | Tanaka, Marcus Vinícius de Lira Ferreira |
Assunto: | Leitura Sonoridade Japão - vida e costumes sociais Linguística histórica |
Data de apresentação: | 28-Ago-2024 |
Data de publicação: | 27-Set-2024 |
Referência: | ARAUJO, Hugo Ribeiro. Correspondência sonora entre a leitura On’yomi e Mandarim. 2024. 52 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Língua e Literatura Japonesa) — Universidade de Brasília, Brasília, 2024. |
Resumo: | Este trabalho apresenta uma análise sobre a relação entre a leitura on’yomi da
língua japonesa e o mandarim moderno, em ideogramas compartilhados .O objetivo
principal é designar equivalência sonora nos dois idiomas. Dessa forma
aprofundamos no contato linguístico ocorrido nos empréstimos go-on e kan-on,
oferecendo um breve histórico bibliográfico. Mediante metodologia comparativa em
linguística histórica baseada em Crowley e Bowern (2010), identificamos em três
etapas as correspondências sonoras em fonemas iniciais e finais de palavras. Nesse
processo, também abordamos a adaptação fonética e fonológica na língua japonesa
em relação ao chinês antigo, evidenciando mudanças linguísticas regulares do
on'yomi. Os resultados obtidos indicam uma influência maior dos empréstimos
kan-on no on’yomi, tanto pela frequência de uso, quanto por representar as leituras
mais divergentes. O corpus utilizado neste estudo é composto por uma seleção do
Jōyō kanji, uma lista que reúne os ideogramas a serem empregados em textos
oficiais no Japão. A seleção dos kanji foi orientada por critérios de ênfase na relação
etimológica sino-japonesa. Por fim, criamos um quadro de correspondências com as
informações, permitindo visualizar as semelhanças e diferenças entre on’yomi e
mandarim. Atestamos que embora existam muitos cognatos, há poucos fonemas
idênticos. |
Abstract: | This work presents an analysis of the relationship between the on’yomi reading of the
Japanese language and modern Mandarin, in shared ideograms. The main objective
is to designate sound equivalence in both languages. In this way, we delve deeper
into the linguistic contact that occurred in the go-on and kan-on loans, offering a brief
bibliographical history. Using a comparative methodology in historical linguistics
based on Crowley and Bowern (2010), we identified in three stages the sound
correspondences in initial and final phonemes of words. In this process, we also
addressed the phonetic and phonological adaptation in the Japanese language in
relation to ancient Chinese, evidencing regular linguistic changes of on’yomi. The
results obtained indicate a greater influence of kan-on loans in on’yomi, both due to
the frequency of use and because they represent the most divergent readings. The
corpus used in this study is composed of a selection of Jōyō kanji, a list of ideograms
to be used in official texts in Japan. The selection of kanji was guided by criteria that
emphasized the Sino-Japanese etymological relationship. Finally, we created a
correspondence table with the information, allowing us to visualize the similarities
and differences between on’yomi and Mandarin. We found that although there are
many cognates, there are few identical phonemes. |
Informações adicionais: | Trabalho de Conclusão de Curso (graduação) — Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2024. |
Licença: | A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor que autoriza a Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente da Universidade de Brasília (BDM) a disponibilizar o trabalho de conclusão de curso por meio do sítio bdm.unb.br, com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 International, que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que seja citado o autor e licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação desta. |
Aparece na Coleção: | Letras - Japonês
|
Todos os itens na BDM estão protegidos por copyright. Todos os direitos reservados.