Campo Dublin Core | Valor | Língua |
dc.contributor.advisor | Rezende, Luciana Barreto Machado | - |
dc.contributor.author | Sousa, Ananda Martins de | - |
dc.identifier.citation | SOUSA, Ananda Martins de. A linguagem dos quadrinhos na adaptação de Justine por Crepax. 2023. 28 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Português) — Universidade de Brasília, Brasília, 2023. | pt_BR |
dc.description | Trabalho de Conclusão de Curso (graduação) — Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Teoria Literária e Literatura, 2023. | pt_BR |
dc.description.abstract | Houve, nos últimos anos, um aumento considerável na criação de adaptações de obras
literárias para histórias em quadrinhos. Esse aumento deixou em evidência temas relacionados
à adaptação, o que impulsionou os estudos na área de quadrinhos voltados para esse assunto.
Para observar essa transposição intermidiática é indispensável, primeiramente, o
conhecimento sobre ambas as obras e sobre sua autoria, além de um entendimento mais
aprofundado a respeito das especificidades que envolvem o gênero dos quadrinhos e a sua
linguagem. Com base no romance Justine do Marquês de Sade, na adaptação dessa obra por
Guido Crepax e em estudos sobre HQ, adaptações e autoria, esse trabalho faz uma análise
comparativa buscando evidenciar a maneira como Crepax utilizou os recursos que a arte
sequencial dispõe para transpor o texto literário para a linguagem imagética. | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.subject.keyword | Histórias em quadrinhos | pt_BR |
dc.subject.keyword | Linguagem visual | pt_BR |
dc.subject.keyword | Sade, marquês de, 1740-1814 | pt_BR |
dc.title | A linguagem dos quadrinhos na adaptação de Justine por Crepax | pt_BR |
dc.type | Trabalho de Conclusão de Curso - Graduação - Bacharelado | pt_BR |
dc.date.accessioned | 2024-08-20T15:18:21Z | - |
dc.date.available | 2024-08-20T15:18:21Z | - |
dc.date.submitted | 2023-12-26 | - |
dc.identifier.uri | https://bdm.unb.br/handle/10483/39608 | - |
dc.language.iso | Português | pt_BR |
dc.rights.license | A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor que autoriza a Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente da Universidade de Brasília (BDM) a disponibilizar o trabalho de conclusão de curso por meio do sítio bdm.unb.br, com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 International, que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que seja citado o autor e licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação desta. | pt_BR |
dc.description.abstract1 | The creation of comic book adapted from literary works has seen a significant increase in
recent years. The increase has brought attention to issues related to adaptation, which has
fueled research in the comics field that focuses on this topic. To observe this cross-media
transposition it is necessary to be aware of both works and their authors, as well as a deeper
understanding of the specificities surrounding the comic book genre and its language. Based
on the novel Justine by the Marquis de Sade, adapted by Guido Crepax, studies on comics,
adaptations and authorship. The aim of this study is to perform a comparative analysis and
emphasize how Crepax employed sequential art resources to translate literary text into
imaginary language. | pt_BR |
Aparece na Coleção: | Letras - Português
|