Título: | Evolução da legendagem no streaming de fansubs Rakuten Viki : uma análise dos parâmetros técnicos de legendas de 2010 e 2022 |
Autor(es): | Varela, Júlia Santana |
Orientador(es): | Vigata, Helena Santiago |
Assunto: | Fãs - cultura Dorama Legendagem Tradução |
Data de apresentação: | 17-Fev-2023 |
Data de publicação: | 11-Jul-2024 |
Referência: | VARELA, Júlia Santana. Evolução da legendagem no streaming de fansubs Rakuten Viki: uma análise dos parâmetros técnicos de legendas de 2010 e 2022. 2023. 50 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Línguas Estrangeiras Aplicadas) — Universidade de Brasília, Brasília, 2023. |
Resumo: | O advento das fansubs permitiu uma verdadeira inovação na forma como as produções asiáticas são distribuídas no mundo todo. O crescimento da prática de fansubbing trouxe elementos próprios amplamente aceitos pelo público que faz parte da comunidade de fãs que consome esse tipo de legenda. Elementos estes que não são aplicados, em sua maioria, pelos ambientes formais de legendagem. Tamanha popularização das fansubs deu espaço para que diversos ambientes virtuais focados nessa prática surgissem, como o streaming Rakuten Viki, hoje um dos maiores sites de novelas asiáticas do mundo. Esta pesquisa busca observar a evolução na maneira como os fansubbers voluntários legendaram, utilizando parâmetros técnicos de legendagem, as novelas entre os anos 2010 e 2022 na plataforma Viki. |
Abstract: | The advent of fansubs allowed a real innovation in the way Asian productions are distributed worldwide. The growth of the fansubbing practice brought its own elements that are widely accepted by the public that takes part in the fan community that consumes this type of subtitle. These elements are mostly not applied by formal subtitling environments. Such popularization of fansubs gave rise to the emergence of several virtual environments focused on this practice, such as the streaming Rakuten Viki, one of the largest websites for Asian dramas in the world today. This paper seeks to observe the evolution in the way voluntary fansubbers subtitled dramas between the years 2010 and 2022 using technical subtitling parameters on the Viki platform. |
Resumén: | La llegada de los fansubs permitió una verdadera innovación en la forma en que las producciones asiáticas se distribuyen en todo el mundo. El crecimiento de la práctica del fansubbing trajo consigo elementos propios que son ampliamente aceptados por el público que es parte de la comunidad de fans que consume este tipo de subtítulos. La mayoría de estos elementos no se aplican en los ambientes formales de subtitulación. Tal popularización de los fansubs dio lugar a la aparición de varios ambientes virtuales centrados en esta práctica, como el streaming Rakuten Viki, uno de los sitios de novelas asiáticas más grandes del mundo en la actualidad. Esta investigación busca observar la evolución en la forma en que los fansubbers voluntarios subtitularon, utilizando parámetros técnicos de subtitulación, novelas entre los años 2010 y 2022 en la plataforma Viki. |
Résumé: | L'avènement des fansubs a permis une véritable innovation dans la façon dont les productions asiatiques sont distribuées dans le monde entier. La croissance de la pratique du fansubbing a apporté ses propres éléments largement acceptés par le public qui fait partie de la communauté des fans qui consomme ce type de sous-titrage. Ces éléments ne sont généralement pas appliqués par les environnements de sous-titrage formels. Cette popularisation des fansubs a donné lieu à l'émergence de plusieurs environnements virtuels axés sur cette pratique, tels que le streaming Rakuten Viki, aujourd'hui l'un des plus grands sites web de feuilletons asiatiques au monde. Cette recherche vise à observer l'évolution de la manière dont les fansubbers bénévoles ont sous-titré, en utilisant les paramètres techniques du sous-titrage, les romans entre les années 2010 et 2022 sur la plateforme Viki. |
Informações adicionais: | Trabalho de Conclusão de Curso (graduação) — Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Línguas Estrangeiras Aplicadas, 2023. |
Licença: | A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor que autoriza a Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente da Universidade de Brasília (BDM) a disponibilizar o trabalho de conclusão de curso por meio do sítio bdm.unb.br, com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 International, que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que seja citado o autor e licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação desta. |
Aparece na Coleção: | Letras - Línguas Estrangeiras Aplicadas
|
Todos os itens na BDM estão protegidos por copyright. Todos os direitos reservados.