Utilize este link para identificar ou citar este item: https://bdm.unb.br/handle/10483/39222
Arquivos neste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2023_GladstonYureDiasVerissimo_tcc.pdf1,93 MBAdobe PDFver/abrir
Título: Localização de jogos : uma análise comparativa entre Resident Evil 2 e seu remake
Autor(es): Veríssimo, Gladston Yure Dias
Orientador(es): Pires, Thiago Blanch
Assunto: Jogos eletrônicos
Tradução - adaptação
Tradução inglês - português
Data de apresentação: 17-Fev-2023
Data de publicação: 9-Jul-2024
Referência: VERÍSSIMO, Gladston Yure Dias. Localização de jogos: uma análise comparativa entre Resident Evil 2 e seu remake. 2023. 41 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Línguas Estrangeiras Aplicadas) — Universidade de Brasília, Brasília, 2023.
Resumo: Este trabalho trouxe o tema localização, especificamente ligado aos jogos de videogame. O trabalho teve como objetivo comparar dois jogos similares publicadas em épocas diferentes, Resident Evil 2 e Resident Evil 2 Remake. Para isso, trabalhos da área de autores como: Bernal-Merino (2008 e 2009), Ricardo Souza (2015), Flávia Souza (2021), entre outros, contribuíram para o conhecimento deste trabalho. O processo de comparação e análise ocorreu na prática ao jogar ambos os jogos alternadamente, anotando o que permanecia iguale o que mudou nas versões de língua inglesa e português brasileiro, com o maior foco nas diferenças de narrativa e jogabilidade entre as versões dos jogos de 1998 e 2019, como a abordagem da história, relevância dos personagens, uso das ferramentas de transição, relação da dificuldade com o jogador, posicionamento das câmeras, ponto de vista dos personagens, movimentação e combate, sempre parando em momentos similares entre os dois jogos. O trabalho evidenciou a diferença entre os dois jogos, e com isso a evolução da localização de jogos. Esta pesquisa teve como resultado a constatação de que a forma em que a localização se apresentava nos jogos antigos como o RE2 (1998), era feita de forma simples, com maior foco na disponibilidade do produto em outros locais, se atentando a questões como a política e cultura presentes nos jogos que impediriam a entrada nos locais. Por outro lado, atualmente a localização manteve os aspectos anteriores, e adquiriu a preocupação de adicionar legendas, dublagens, adaptações de história, trilha sonora, entre outros aspectos da localização, para que possa se tornar uma experiência imersiva aos jogadores desses locais.
Abstract: This study brings the localization theme, specifically related to video games. The objective was to compare two similar games published in different times, Resident Evil 2 and ResidentEvil 2 Remake. Other studies from Bernal-Merino (2008 and 2009), Ricardo Souza (2015), Flávia Souza (2021), and others contributed to the knowledge of this study. The comparing and analyzing occurred when both games were played alternately, writing down what remained the same and what has changed on the English and Brazilian Portuguese versions. With more emphasis on narrative and gameplay differences between the 1998 and 2019games. For example, the approach with the story, characters relevance, usage of transition tools, relation between difficulty and player, camera positioning, character’s point of view, movement and combat. Always stopping at similar moments between the two games. The study identified the difference between games, as well as the evolution of game localization. The research found that the way localization was presented on older games such as RE2(1998) was simpler, with attention to games availability on other localities, emphasizing factors such as politics and culture inside the game that could prevent its entrance on the regions. Meanwhile, at the moment, localization kept these previous aspects as well as acquiring the awareness to add subtitles, dubbing, story adaptations, soundtrack, and other aspects of localization, to result in a more immersive experience to the players on those localities.
Resumén: Esta investigación trae el tema de la localización, específicamente relacionado con los videojuegos. El objetivo fue comparar dos juegos similares publicados en diferentes épocas, Resident Evil 2 y Resident Evil 2 Remake. Otros estudios de Bernal-Merino (2008 y 2009),Ricardo Souza (2015), Flávia Souza (2021) y otros autores contribuyeron al conocimiento de esta pesquisa. La comparación y el análisis ocurrieron cuando ambos juegos se jugaron alternativamente, anotando lo que permaneció igual y lo que cambió en las versiones en inglés y portugués brasileño. Con más énfasis en las diferencias narrativas y de jugabilidad entre los juegos de 1998 y 2019. Por ejemplo, el acercamiento a la historia, la relevancia de los personajes, el uso de herramientas de transición, la relación entre dificultad y jugador, el posicionamiento de la cámara, el punto de vista del personaje, el movimiento y el combate. Parando siempre en momentos similares entre los dos juegos. La pesquisa identificó la diferencia entre juegos, así como la evolución de la localización de juegos. La investigación encontró que la forma en que se presentaba la localización en juegos más antiguos como RE2(1998) era más simple, con atención a la disponibilidad de juegos en otras localidades, enfatizando factores como la política y la cultura dentro del juego que podrían impedir su entrada en las regiones. Sin embargo, por el momento, la localización mantuvo estos aspectos anteriores, además de adquirir la conciencia de agregar subtítulos, doblaje, adaptaciones de la historia, banda sonora y otros aspectos de la localización, para dar como resultado una experiencia más inmersiva para los jugadores en esas localidades.
Résumé: Ce travail a apporté le thème de la localisation, spécifiquement lié aux jeux vidéo. Le travail visait à comparer deux jeux similaires publiés à des époques différentes, Resident Evil 2 et Resident Evil 2 Remake. Pour cela, des travaux dans le domaine d'auteurs tels que: Bernal-Merino (2008 et 2009), Ricardo Souza (2015), Flávia Souza (2021), entre autres, ont contribué à la connaissance de ce travail. Le processus de comparaison et d'analyse s'est déroulé en pratique en jouant alternativement aux deux jeux, en notant ce qui est resté le même et ce qui a changé dans les versions anglaise et en portugaise brésilienne, en se concentrant surtout sur les différences de narration et de gameplay entre les versions 1998 et2019 des jeux, comme l'approche de l'histoire, la pertinence des personnages, l'utilisation des outils de transition, la relation de difficulté avec le joueur, le positionnement de la caméra, le point de vue des personnages, le mouvement et le combat, en s'arrêtant toujours à des moments similaires entre les deux jeux. Le travail a mis en évidence la différence entre les deux jeux, et avec cela l'évolution de la localisation des jeux. Cette recherche a permis de vérifier que la façon dont la localisation était présentée dans les anciens jeux tels que RE2(1998) était simple, avec une plus grande concentration sur la disponibilité du produit dans d'autres endroits, en faisant attention à des questions telles que la politique et la culture présentes dans les jeux qui empêcheraient l'entrée dans les lieux. D'autre part, actuellement, la localisation a conservé les aspects précédents, et a acquis le souci d'ajouter des sous-titres, un doublage, des adaptations de l'histoire, une bande sonore, entre autres aspects de la localisation, afin qu'elle puisse devenir une expérience immersive pour les joueurs de ces endroits.
Informações adicionais: Trabalho de Conclusão de Curso (graduação) — Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Línguas Estrangeiras Aplicadas, 2023.
Licença: A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor que autoriza a Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente da Universidade de Brasília (BDM) a disponibilizar o trabalho de conclusão de curso por meio do sítio bdm.unb.br, com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 International, que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que seja citado o autor e licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação desta.
Aparece na Coleção:Letras - Línguas Estrangeiras Aplicadas



Todos os itens na BDM estão protegidos por copyright. Todos os direitos reservados.