Campo Dublin Core | Valor | Língua |
dc.contributor.advisor | Pereira, Fernanda Alencar | - |
dc.contributor.author | Ladeira, Rebeca Rodrigues | - |
dc.identifier.citation | LADEIRA, Rebeca Rodrigues. Crítica de Siglas Comparadas (CSC): uma análise da tradução de siglas do universo de Desventuras em série. 2022. [30] f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Línguas Estrangeiras Aplicadas) — Universidade de Brasília, Brasília, 2022. | pt_BR |
dc.description | Trabalho de Conclusão de Curso (graduação) — Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Línguas Estrangeiras Aplicadas ao Multilinguismo e à Sociedade da Informação, 2022. | pt_BR |
dc.description.abstract | Desventuras em Série (2001 – 2006) é uma coleção de livros escrita por Lemony Snicket, que
conta a trajetória dos irmãos Baudelaire em busca das respostas do que seria a C.S.C (V.F.D.,
em inglês). A fim de dificultar a missão das crianças e do leitor nesse processo de descoberta,
o autor apresenta várias possibilidades de significado da sigla, afastando a descoberta do que
realmente seria C.S.C. A partir desse fato, e à luz da linguística de corpus e da terminologia,
essa monografia tem como objetivo descobrir as diferentes abordagens adotadas pelos
tradutores diante dos desafios de traduzir os vários significados de C.S.C. Além disso, esta
pesquisa apresenta uma análise crítica do resultado dessas adaptações. | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.subject.keyword | Linguística de Corpus | pt_BR |
dc.subject.keyword | Terminologia | pt_BR |
dc.subject.keyword | Etnoterminologia | pt_BR |
dc.subject.keyword | Tradução literária | pt_BR |
dc.title | Crítica de Siglas Comparadas (CSC) : uma análise da tradução de siglas do universo de Desventuras em série | pt_BR |
dc.type | Trabalho de Conclusão de Curso - Graduação - Bacharelado | pt_BR |
dc.date.accessioned | 2023-03-01T14:23:44Z | - |
dc.date.available | 2023-03-01T14:23:44Z | - |
dc.date.submitted | 2022 | - |
dc.identifier.uri | https://bdm.unb.br/handle/10483/33961 | - |
dc.language.iso | Português | pt_BR |
dc.rights.license | A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor que autoriza a Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente da Universidade de Brasília (BDM) a disponibilizar o trabalho de conclusão de curso por meio do sítio bdm.unb.br, com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 International, que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que seja citado o autor e licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação desta. | pt_BR |
dc.description.abstract1 | A Series of Unfortunate Events (1999- 2006) is a collection of books written by Lemony
Snicket. The books tell the story of Baudelaire Brothers, and their journey looking for answers
for the real meaning of the abbreviation V.F.D. To interfere on this process, the author presents
different versions of what would the abbreviation mean. This monograph studies those
abbreviations in different translations based on terminology and corpus linguistics studies. In
addition, this research presents a critical analysis of the result of these adaptations. | pt_BR |
Aparece na Coleção: | Letras - Línguas Estrangeiras Aplicadas
|