Título: | A poética da obra Lamentos à lua (Tsuki ni hoeru), de Hagiwara Sakutarō |
Autor(es): | Almeida, Elian dos Reis |
Orientador(es): | Natili, Donatella |
Assunto: | Língua japonesa Tradução japonês - português Poesia japonesa |
Data de apresentação: | 2019 |
Data de publicação: | 2-Jun-2021 |
Referência: | ALMEIDA, Elian dos Reis. A poética da obra Lamentos à lua (Tsuki ni hoeru), de Hagiwara Sakutarō. 2019. 37 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Língua e Literatura Japonesa)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019. |
Resumo: | O presente trabalho propõe uma tradução e uma análise de poemas selecionados da coletânea Lamentos
à Lua (Tsuki ni hoeru, 1917), de Hagiwara Sakutarō, por meio da pesquisa bibliográfica, da crítica e da
tradução. Em um primeiro momento será apresentado brevemente o desenvolvimento da poesia moderna
japonesa. Em seguida, nos desdobraremos sobre a biografia do autor e a sua posição na poesia japonesa
moderna. Apresentaremos também as principais contribuições formais e temáticas do autor. Por fim,
analisaremos alguns dos poemas mais representativos da coletânea Lamentos à Lua. A pesquisa
bibliográfica inclui leituras da biografia do autor, da obra original e das versões publicadas em língua
inglesa, bem como de fortuna crítica sobre o tema. A tradução e a análise dos poemas são justificadas
pela ausência de estudos da poesia moderna japonesa em língua portuguesa. Desta forma, o presente
trabalho tem a missão de introduzir o leitor lusófono à poesia japonesa moderna expandindo o campo
de estudos japoneses nos países lusófonos. |
Abstract: | In this work, I offer a translation and an analysis of selected poems from the anthology Howling at the
Moon (Tsuki ni hoeru, 1917), by Hagiwara Sakutarō, by means of bibliographic research, critique, and
translation. The development of modern Japanese poetry will be presented first, followed by a discussion
of the author’s biography and his position within modern Japanese poetry. I will also present the main
thematic and formal contributions of the author. I will conclude by analyzing some of the most
representative poems of the anthology Howling at the Moon. The review of the literature research
includes readings on the author’s biography, from the original works and their published English
translations, as well as from the body of critical writing about the author’s work. Translating and
analyzing these poems is justified given the absence of studies in modern Japanese poetry produced in
Portuguese. This work thus aims at introducing the Portuguese-speaking reader to the modern Japanese
poetry, expanding the field of Japanese studies in Portuguese-speaking countries. |
Informações adicionais: | Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2019. |
Licença: | A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor que autoriza a Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente da Universidade de Brasília (BDM) a disponibilizar o trabalho de conclusão de curso por meio do sítio bdm.unb.br, com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 International, que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que seja citado o autor e licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação desta. |
Aparece na Coleção: | Letras - Japonês
|
Todos os itens na BDM estão protegidos por copyright. Todos os direitos reservados.