Utilize este link para identificar ou citar este item: https://bdm.unb.br/handle/10483/2702
Arquivos neste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2011_SuzanaSumireNegraoNiho.pdf825,8 kBAdobe PDFver/abrir
Título: Um estudo de caso de uma criança nipo-brasileira decasségui : suas dificuldades no aprendizado do português ao vir para o Brasil
Autor(es): Niho, Suzana Sumire Negrão
Orientador(es): Mukai, Yûki
Assunto: Aquisição da segunda língua
Língua japonesa
Língua portuguesa - estudo e ensino - falantes estrangeiros
Data de apresentação: 2011
Data de publicação: 2-Fev-2012
Referência: NIHO, Suzana Sumire Negrão. Um estudo de caso de uma criança nipo-brasileira decasségui: suas dificuldades no aprendizado do português ao vir para o Brasil. 2011. viii, 52 f. Monografia (Licenciatura em Letras - Japonês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2011.
Resumo: Neste presente trabalho de finalização do curso de língua japonesa, é feito um estudo de caso que visa à dificuldade em aprendizado do português para uma criança que nasceu no Japão, filho de brasileiros. Em meado dos anos 80, muitos brasileiros foram forçados a emigrarem para outros países em busca de uma vida melhor, pois o Brasil passava por uma crise econômica. Assim, começou o movimento “a volta dos que não foram”, para o caso de nipo-brasileiros que foram para o Japão para trabalharem e sustentarem suas famílias, que ficaram no nosso país. Para entendermos melhor a criança, baseamo-nos no bilinguismo, segundo a proposta de Grosjean (1982), que mais condiz com a realidade: “um sujeito que consegue cumprir um objetivo comunicativo em L2 [Segunda Língua] dentro de diversos contextos cotidianos”. Apoiamo-nos, também, na posição de Nakajima (1998), na qual é colocado que deve haver um equilíbrio entre as línguas. Para a coleta de dados, foram utilizados os seguintes instrumentos: narrativa escrita, narrativa visual e entrevista semiestruturada. A partir da análise desses dados, realizou-se a classificação dos erros cometidos pelo participante deste estudo para alcançar uma melhor compreensão das dificuldades que ele tem com a língua portuguesa, com a finalidade de ilustrar e demonstrar a influência da língua japonesa na aprendizagem da língua portuguesa. _________________________________________________________________________________ ABSTRACT
This end of course paper in Japanese language consists of a case study that aims to analyze the difficulty in learning Portuguese for a child born in Japan, son of Brazilians. In the mid 80's, many Brazilians were forced to emigrate to other countries in search of a better life, since Brazil was undergoing an economic crisis. Thus began the movement "the return of those who didn't go" for the case of Japanese Brazilians who went to Japan to work and support their family, who stayed in our country. To better understand the child, this work is based on bilingualism as proposed by Grosjean (1982), which is more consistent with reality: "a subject who can meet the goal of communicating in L2 [second language] within various everyday contexts." We also rely on the position of Nakajima (1998), in which is stated there must be a balance between the languages. For data collection, the following instruments were used: written narrative, visual narrative and semi-structured interview. Starting from the data analysis, a classification of the mistakes made by this study’s participant was structured to reach a better comprehension of the difficulties he faces with the Portuguese language as means to illustrate and demonstrate the influence of the Japanese language in the learning of the Portuguese language.
Informações adicionais: Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Traduções, Licenciatura em Língua e Literatura Japonesa, 2011.
Aparece na Coleção:Letras - Japonês



Este item está licenciado na Licença Creative Commons Creative Commons