Utilize este link para identificar ou citar este item: https://bdm.unb.br/handle/10483/24712
Arquivos neste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2019_AndreAlmeidaAlcantaraDaSilva_tcc.pdf796,58 kBAdobe PDFver/abrir
Título: Traços da língua castelhana na oralidade galega
Autor(es): Silva, André Almeida Alcantara da
Orientador(es): Páramos Cebey, María del Mar
Assunto: Oralidade
Língua galega
Língua castelhana
Bilinguismo
Data de apresentação: 6-Dez-2019
Data de publicação: 24-Jul-2020
Referência: SILVA, André Almeida Alcantara da. Traços da língua castelhana na oralidade galega. 2019. 52 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Línguas Estrangeiras Aplicadas)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019.
Resumo: O presente Trabalho de Conclusão de Curso busca analisar os traços da língua castelhana mais predominantes nos registros orais de galego-falantes do litoral galego. Estes registros de fala foram recolhidos do Especial da Virgem do Carmo, do programa Vaia Troula (“Que festa”, em galego), emitido no dia 16 de julho de 2017 pela Televisión de Galicia. A festa da Virgem do Carmo é celebrada em vilas e cidades costeiras da Galícia, preferencialmente, já que essa virgem é a padroeira dos marinheiros. A maior parte dos entrevistados no programa mencionado são habitantes de Bueu, na província de Pontevedra; Foz, na província de Lugo; Aguiño, Camariñas e Cariño, na província da Corunha. Não há nenhuma cidade da quarta província galega, Ourense, pois esta não tem acesso ao mar. Para a realização deste estudo sobre bilinguismo, diglossia e interferências fonéticas contamos com as reflexões teóricas de Francisco Fernández Rei, Henrique Monteagudo, Manuel Jardón e Ramón Mariño Paz, entre outros.
Resumén: El presente Trabajo de Fin de Grado busca detectar y hacer un estudio de los aspectos de la lengua castellana más predominantes en los registros orales de los gallegohablantes de la costa gallega. Estos registros de habla se recogieron del Especial Virgen del Carmen, del programa Vaia Troula (“Menuda Fiesta”, en gallego), emitido el 16 de julio de 2017 por la Televisión de Galicia. La fiesta de la Virgen del Carmen se celebra, principalmente, en los pueblos y ciudades de Galicia, ya que esta virgen es la patrona de los marineros. La mayor parte de los entrevistados en el mencionado programa son habitantes de Bueu, en la provincia de Pontevedra; Foz, en la provincia de Lugo; Aguiño, Camariñas y Cariño en La Coruña. No hay ninguna ciudad de la cuarta provincia gallega, Ourense, porque no tiene acceso al mar. Para la realización de este estudio sobre el bilingüismo, diglosia e interferencias fonéticas contamos con las reflexiones teóricas de, entre otros, Francisco Fernández Rei, Henrique Monteagudo, Manuel Jardón y Ramón Mariño Paz.
Informações adicionais: Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Línguas Estrangeiras Aplicadas ao Multilinguismo e à Sociedade da Informação, 2019.
Licença: A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor que autoriza a Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente da Universidade de Brasília (BDM) a disponibilizar o trabalho de conclusão de curso por meio do sítio bdm.unb.br, com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 International, que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que seja citado o autor e licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação desta.
Aparece na Coleção:Letras - Línguas Estrangeiras Aplicadas



Todos os itens na BDM estão protegidos por copyright. Todos os direitos reservados.