Utilize este link para identificar ou citar este item: https://bdm.unb.br/handle/10483/21017
Arquivos neste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2018_RobsonFariasGuimaraes_tcc.pdf1,41 MBAdobe PDFver/abrir
Título: Todo mundo : uma análise morfossintática e semântica
Autor(es): Guimarães, Robson Farias
Orientador(es): Lunguinho, Marcus Vinícius da Silva
Assunto: Língua portuguesa - morfologia
Linguística
Data de apresentação: 2018
Data de publicação: 14-Nov-2018
Referência: GUIMARÃES, Robson Farias. Todo mundo: uma análise morfossintática e semântica. 2018. 55 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras - Língua Portuguesa e Respectiva Literatura)—Universidade de Brasília, Brasília, 2018.
Resumo: O presente trabalho refere-se ao estudo morfossintático e semântico da expressão todo mundo a partir das ocorrências linguísticas do português brasileiro. O objetivo é o de analisar o emprego e a constituição da expressão todo mundo com base em dados linguísticos das modalidades orais e escrita extraídos dos seguintes domínios: da rede social Facebook, do site Reclame Aqui e do portal de notícias Metrópoles. E foram assim classificados, respectivamente, como informais, mais ou menos formais e formais. Para entender as mudanças morfológicas, sintáticas e semânticas da expressão todo mundo, foi realizado um levantamento analítico e teórico em dicionários, gramáticas normativas e nas pesquisas desenvolvidas nos campos da gramaticalização e da semântica formal. A análise destes dados revelou que a expressão todo mundo ocorre tanto nas modalidades escritas que se aproximam dos usos da modalidade oral informal, como da modalidade escrita de caráter formal. Ela pode exercer as funções de sujeito, objeto direto e indireto, adjunto adnominal, adjunto adverbial e predicativo do sujeito. Porém, também pode aparecer em contextos sintagmáticos sem exercer qualquer função sintática. Sua função semântica é dada por meio de relação metonímica de continente pelo conteúdo. Os resultados desta pesquisa evidenciam que a expressão todo mundo passou por uma recategorização gramatical e pode ser definida como um sintagma indefinido devido a sua natureza morfossintático-semântica. E sempre quantifica numa contagem total, porém indefinida, entes de natureza humana numa relação metonímica de continente pelo conteúdo.
Abstract: The present work refers to the morphosyntactic and semantic study of the term everyone from the occurrences of the Brazilian Portuguese language. The objective is to analyse the employment and the creation of the term everyone based on linguistic data of the oral and written modes extracted from the following areas: the social network Facebook, the website complain here and the news portal Metropolises. And were thus classified, respectively, as more or less formal, informal and formal. To understand the morphological, syntactic and semantic changes of the term everyone, we conducted a survey and analytical in dictionaries, grammars and standards in research developed in the fields of grammaticalization and formal semantics. The analysis of these data revealed that the expression everyone occurs both in written approaching informal oral mode uses, as of the writing of formal character mode. She can exercise the functions of subject, direct object and indirect, adnominal, adverbial Adjunct Assistant and that of the subject. However, it can also appear in sintagmáticos contexts without exerting any syntactic function. Its semantic function is given by means of metonymic relation of mainland by content. The results of this research show that the term everyone underwent a recategorization grammatical and can be defined as a term undefined because of your nature morphosyntactic-semantics. And always a total count, quantify but undefined, loved of human nature in a metonymic relation of mainland by content.
Informações adicionais: Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Teoria Literária e Literaturas, 2018.
DOI: http://dx.doi.org/10.26512/2018.TCC.21017
Aparece na Coleção:Letras - Português



Este item está licenciado na Licença Creative Commons Creative Commons