Campo Dublin Core | Valor | Língua |
dc.contributor.advisor | Fernandes, Gabriel de Oliveira | - |
dc.contributor.author | Bernardes, Ítalo Silva | - |
dc.identifier.citation | BERNARDES, Ítalo Silva. A estética do tempo verbal em Rashōmon: relações entre a estilística e a estruturação da língua japonesa. 2016. [66] f., il. Trabalho de conclusão de curso (Licenciatura em Língua e Literatura Japonesa)—Universidade de Brasília, Brasília, 2016. | pt_BR |
dc.description | Trabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Licenciatura em Língua e Literatura Japonesa, 2016. | pt_BR |
dc.description.abstract | Este trabalho tem como objetivo analisar e refletir a relação entre a representação do
tempo na literatura japonesa e os tempos verbais em duas traduções para português do conto
Rashōmon, originalmente escrita em japonês por Akutagawa Ry ū nosuke. Pondera-se a
representação do tempo nas peculiaridades da literatura japonesa, assim identificadas
observando a gramática e o manuseio da linguagem na literatura a partir das proposições do
teórico Shuichi Kato. Uma vez averiguada a aplicabilidade da teoria de Kato no conto de
Akutagawa, procura-se estabelecer uma relação entre a estética e a estilística da língua, ou
seja, entre a leitura enquanto construção do ambiente narrativo e as escolhas do autor acerca
do tempos verbais, que se alternam na obra. | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.subject.keyword | Literatura japonesa | pt_BR |
dc.subject.keyword | Akutagawa, Ryūnosuke, 1892-1927 | pt_BR |
dc.subject.keyword | Língua japonesa - tradução | pt_BR |
dc.title | A estética do tempo verbal em Rashōmon : relações entre a estilística e a estruturação da língua japonesa | pt_BR |
dc.type | Trabalho de Conclusão de Curso - Graduação - Licenciatura | pt_BR |
dc.date.accessioned | 2017-03-30T16:27:20Z | - |
dc.date.available | 2017-03-30T16:27:20Z | - |
dc.date.submitted | 2016 | - |
dc.identifier.uri | http://bdm.unb.br/handle/10483/16417 | - |
dc.language.iso | Português | pt_BR |
dc.description.abstract1 | The present paper aims to analyse and reflect upon the relationship between the
representation of time in japanese literature and the alternation of verb tenses in two versions
translated to brazilian portuguese of the short story Rashōmon, originally written in japanese
by Akutagawa Ryūnosuke. It ponders the representation of time within the peculiarities of
japanese literature, identified by observing the language's grammar and handling in literature
through theorist Shuichi Kato's propositions. Once the applicability of Kato's theory on
Akutagawa's short story can be ascertained, this paper aims to establish a relationship between
aesthetics and the stylistics of the language. That is to say, between reading as a construction
of the narrative environment and the choices made by the author on verb tenses that alternate
in the work. | pt_BR |
Aparece na Coleção: | Letras - Japonês
|