Mostrando resultados 41 a 60 de 75
< anterior
próximo >
Data de publicação | Data de apresentação | Título | Autor(es) | Orientador(es) | Coorientador(es) |
19-Set-2014 | Jun-2014 | A teoria e a prática da tradução de “Le Candidat”, de Flaubert | Daia Júnior, Flamarion | Reis, Maria da Glória Magalhães dos | Almeida Filho, Eclair Antônio |
20-Dez-2017 | 29-Jun-2017 | The Economist : uma tradução funcionalista do cenário político-econômico brasileiro (2009–2016) | Rosa, Gregory | Harden, Alessandra Ramos de Oliveira | - |
6-Jan-2012 | Jul-2011 | Tradução : a retextura | Reis, Dennys da Silva | Almeida Filho, Eclair Antônio | - |
12-Mai-2014 | 27-Dez-2013 | Tradução bíblica : uma análise comparativa sobre a forma e o significado | Franco, Luma Queiroz | Monteiro, Julio Cesar Neves | - |
8-Fev-2021 | 11-Jul-2019 | A tradução da linguagem científica para a linguagem popular : uma pesquisa sobre a efetividade do website criado para a disseminação do conhecimento sobre a qualidade das águas continentais brasileiras obtidas por sensoriamento remoto através do projeto Aquasense - Finep | Pereira, Israel de Sousa | Abreu, Maria Fernanda Dangelo Valentim | - |
5-Nov-2013 | 23-Jul-2013 | A tradução da notícia : língua e informação no jornalismo internacional | Lima, Júlia Libório Rocha | Sá, Sérgio Araújo de | - |
22-Jul-2020 | 2019 | A tradução das marcas de oralidade em The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County de Mark Twain | Batista, Carla Cristina da Cruz | Monteiro, Julio Cesar Neves | - |
23-Jun-2022 | 2021 | A tradução de Las babas del diablo : o despertar das sensações ou uma viagem a Cortázar | Afonso, Jessica de Freitas | Nogueira, Luis Carlos Ramos | - |
6-Jan-2016 | 29-Jun-2015 | Tradução de literatura infanto-juvenil : do imaginário ao real | Gomes, Larissa Vidal | Lannoy, Lucie Josephe de | - |
24-Set-2012 | Nov-2011 | Tradução do conto A faixa pintada (The speckled band) da obra The adventures of Sherlock Holmes | Guimarães, Raquel | Lima, Débora Cabral | - |
28-Jun-2013 | Mar-2013 | A tradução do humor é um assunto sério : um estudo do humor e suas técnicas tradutórias utilizadas em Awkward situations for men de Daniel Frederick Wallace | Vieira, Tiago de Oliveira | Hatje-Faggion, Válmi | - |
28-Mar-2023 | - | A tradução e a interpretação comunitária : tradução comentada do manual The Indigenous Interprete | Corrêa, Janaina Amorim | Harden, Alessandra Ramos de Oliveira | - |
16-Mar-2017 | 2016 | A tradução e a localização : estudo de caso do marketing esportivo | Santos, Alex Schlottfeldt | Evangelista, Lily Martinez | - |
23-Jul-2020 | 26-Nov-2019 | “Tradução e acessibilidade: o conto Cathedral, de Raymond Carver, em língua portuguesa, código Braille e audioleitura.” | Queiroz, Viviane Santos Almeida | Barcellos, Carolina Pereira | - |
28-Mar-2014 | 6-Dez-2013 | Tradução e comentário do discurso Contra a madrasta, de Antifonte | Albuquerque, Lívia Medeiros de | Rocha, Sandra Lúcia Rodrigues da | - |
23-Mar-2017 | 2016 | Tradução e recepção de literatura infantil : “El Viaje Del Cocodrilo Matusalén” | Freitas, Rita de Cássia de | Pérez López, Sandra María | - |
24-Abr-2012 | 11-Jul-2011 | Tradução experimental da Lei do Comércio Exterior Japonesa | Ferraz, Raquel Aires Sampaio | Sekino, Kyoko | - |
1-Abr-2014 | Nov-2013 | A tradução literária para o cinema : tradução do roteiro do filme “Quincas Berro D’Água” | Pereira, Michèlle de Souza | Anchieta, Amarílis Macedo Lima Lopes de | Ridd, Mark David |
28-Jan-2012 | 2011 | Tradução matrioska : a tradução de um estudo linguístico sobre Dionísio de Halicarnasso | Alves, Camila de Freitas | Ridd, Mark David | - |
2-Fev-2012 | Nov-2011 | Tradução parcial da Lei de Controle de Imigração e Reconhecimento de Refugiados | Cagnoni, Patrick Edward Marques | Pereira, Fausto Pinheiro | - |